FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>   >|  
eeke minds should e-xcu`se not a-ccu`se_. In which verse ye see this word [_reprooue_,] the sillable [_prooue_] alters his sharpe accent into a flat, for naturally it is long in all his singles and compoundes [_reprooue_] [_approoue_] [_disprooue_] & so is the sillable [_cuse_] in [_excuse_] [_accuse_] [_recuse_] yet in these verses by reason one of them doth as it were nicke another, and haue a certaine extraordinary sence with all, it behoueth to remoue the sharpe accents from whence they are most naturall, to place them where the nicke may be more expresly discouered, and therefore in this verse where no such implication is, nor no relation it is otherwise, as thus. _If ye re`pro-ue my constancie I will excu-se you curtesly_. For in this word [_reprooue_] because there is no extraordinary sence to be inferred, he keepeth his sharpe accent vpon the sillable [_prooue_] but in the former verses because they seeme to encounter ech other, they do thereby merite an audible and pleasant alteration of their accents in those sillables that cause the subtiltie. Of these maner of nicetees ye shal finde in many places of our booke, but specially where we treate of ornament, vnto which we referre you, sauing that we thought good to set down one example more to solace your mindes with mirth after all these scholasticall preceptes, which can not but bring with them (specially to Courtiers) much tediousnesse, and so to end. In our Comedie intituled _Ginecocratia:_ the king was supposed to be a person very amorous and effeminate, and therefore most ruled his ordinary affaires by the aduise of women either for the loue he bare to their persons of liking he had to their pleasant ready witts and vtterance. Comes me to the Court one _Polemon_ an honest plaine man of the country, but rich: and hauing a suite to the king, met by chaunce with one _Philino_, a louer of wine and a merry companion in Court, and praied him in that he was a stranger that he would vouchsafe to tell him which way he were best to worke to get his suite, and who were most in credit and fauour about the king, that he might seek to them to furder his attempt. _Philino_ perceyuing the plainnesse of the man, and that there would be some good done with him, told _Polemon_ that if he would well consider him for his labor he would bring him where he should know the truth of all his demaundes by the sentence of the Oracle. _Polemon_ gaue him twentie crownes, _Philino_
PREV.   NEXT  
|<   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121  
122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   >>   >|  



Top keywords:

Polemon

 

reprooue

 

sillable

 

Philino

 

sharpe

 

accents

 

specially

 

extraordinary

 
pleasant
 

verses


prooue

 

accent

 
country
 
liking
 

persons

 

vtterance

 

honest

 

preceptes

 

plaine

 

aduise


Courtiers
 

supposed

 

Ginecocratia

 
intituled
 

tediousnesse

 

Comedie

 

person

 

ordinary

 

affaires

 

effeminate


amorous

 

chaunce

 

plainnesse

 
perceyuing
 

furder

 
attempt
 

Oracle

 
twentie
 
crownes
 

sentence


demaundes
 

companion

 
praied
 

scholasticall

 

stranger

 

credit

 

fauour

 

vouchsafe

 
hauing
 

solace