FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  
rried out after Mohammed's death, had been drawn by the Prophet himself. Lammens and others deny with equal vigour, that Mohammed ever looked upon the whole world as the field of his mission. This shows that the solution is not evident.[2] [Footnote 1: _Qoran_, xxxiv., 27. The translation of this verse has always been a subject of great difference of opinion. At the time of its revelation--as fixed by Mohammedan as well as by western authorities--the universal conception of Mohammed's mission was quite out of question.] [Footnote 2: Professor T.W. Arnold in the 2d edition (London, 1913) of his valuable work _The Preaching of Islam_ (especially pp. 28-31), warmly endeavours to prove that Mohammed from the beginning considered his mission as universal. He weakens his argument more than is necessary by placing the Tradition upon an almost equal footing with the Qoran as a source, and by ignoring the historical development which is obvious in the Qoran itself. In this way he does not perceive the great importance of the history of the Abraham legend in Mohammed's conception. Moreover, the translation of the verses of the Qoran on p. 29 sometimes says more than the original. _Lil-nas_ is not "_to mankind_" but "_to men_," in the sense of "_to everybody_." _Qoran_, xvi., 86, does not say: "One day we will raise up a witness out of every nation," but: "On the day (_i.e._, the day of resurrection) when we will raise up, etc.," which would seem to refer to the theme so constantly repeated in the Qoran, that each nation will be confronted on the Day of Judgment with the prophet sent to it. When the Qoran is called an "admonition to the world (_'alamin_)" and Mohammed's mission a "mercy to the world (_'alamin_)," then we must remember that 'alamin is one of the most misused rhymewords in the Qoran (e.g., _Qoran_, xv., 70); and we should not therefore translate it emphatically as "all created beings," unless the universality of Mohammed's mission is firmly established by other proofs. And this is far from being the case.] In our valuation of Mohammed's sayings we cannot lay too much stress upon his incapability of looking far ahead. The final aims which Mohammed set himself were considered by sane persons as unattainable. His firm belief in the realization of the vague picture of the future which he had conceived, nay, which Allah held before him, drove him to the uttermost exertion of his mental power in order to surmount the i
PREV.   NEXT  
|<   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48  
49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   >>   >|  



Top keywords:
Mohammed
 

mission

 

alamin

 

Footnote

 

translation

 

nation

 

conception

 

considered

 

universal

 

admonition


rhymewords
 

misused

 
called
 

remember

 

resurrection

 

witness

 

constantly

 

Judgment

 

prophet

 

confronted


repeated

 
belief
 

realization

 

picture

 
unattainable
 

persons

 

future

 
conceived
 

mental

 

exertion


surmount

 

uttermost

 

universality

 

firmly

 

established

 

beings

 

created

 

translate

 

emphatically

 
proofs

stress

 
incapability
 
valuation
 

sayings

 

Abraham

 

Mohammedan

 

western

 

revelation

 

difference

 

opinion