FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574  
575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   >>   >|  
arobair nam Bard Gaelach_, or _The Beauties of Gaelic Poetry_ (new ed., Edinburgh, 1904); A. Sinclair, _An t-Oranaiche_ (Glasgow, 1879); _The Book of Deer_, edited for the Spalding Club by Dr Stuart (1869); Alexander Macbain, _Transactions of the Gaelic Society of Inverness_, vols. xi. and xii.; _The Book of the Dean of Lismore_, edited by T. Maclauchlan (1862); Alexander Cameron, _Reliquiae Celticae_ (Inverness, 1892-1894); John Reid, _Bibliotheca Scoto-Celtica_ (Glasgow, 1832); _Catalogue_ of the books in the Celtic department, Aberdeen University Library (1897); George Henderson, _Leabhar nan Gleann_ (Inverness, 1898); D. Mackinnon, "The Fernaig MS." in _Transactions of the Gaelic Society of Inverness_, xi. 311-339; J.S. Smart, _James Macpherson, An Episode in Literature_ (London, 1905); L.C. Stern, "Die Ossianischen Heldenlieder" in _Zeitschrift fur vergleichende Litteraturgeschichte_ (1895), translated by J.L. Robertson in _Transactions of the Gaelic Society of Inverness_, xxv. 257-325; G. Dottin, _Revue de synthese historique_, viii. 79-91; M.C. Macleod, _Modern Gaelic Bards_ (Stirling, 1908). (E. C. Q.) III. MANX LITERATURE.--The literary remains written in the Manx language are much slighter than those of any other Celtic dialect. With one small exception nothing pertaining to the saga literature of Ireland has been preserved. The little we possess naturally falls under two heads--original compositions and translations. With regard to the first category we must give the place of honour to an Ossianic poem contained in a MS. in the British Museum (written in 1789), which relates how Orree, Finn's enemy, was tormented by the women of Finn's household when the latter was away hunting, how he in revenge set fire to the house, and how Finn had him torn in pieces by wild horses. Most of the existing literature of native origin, however, consists of ballads and carols, locally called carvels. These used to be sung on Christmas eve in the churches, the members of the congregation each bringing a candle. Any one who pleased could get up and sing one. These carvels deal largely with the end of the world, the judgment-day and the horrors of hell. About eighty of them were published under the title of _Carvalyn Gailckagh_ (Douglas, 1891). An attempt is being made by _Yn Cheshaght Gailckagh_ to revive the _Oiel Voirrey_ (=Irish _Oidhche Fheile Mhuire_), "the feast of Mary," as the festi
PREV.   NEXT  
|<   550   551   552   553   554   555   556   557   558   559   560   561   562   563   564   565   566   567   568   569   570   571   572   573   574  
575   576   577   578   579   580   581   582   583   584   585   586   587   588   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   >>   >|  



Top keywords:

Inverness

 

Gaelic

 

Transactions

 

Society

 
Gailckagh
 
written
 

edited

 

Celtic

 

Alexander

 

carvels


literature

 

Glasgow

 

household

 

tormented

 

pieces

 

horses

 

revenge

 
hunting
 

compositions

 

original


translations
 
regard
 

category

 

preserved

 

possess

 

naturally

 

Museum

 
relates
 

British

 

contained


honour

 
existing
 

Ossianic

 
published
 

Carvalyn

 

Douglas

 
attempt
 
judgment
 

horrors

 

eighty


Mhuire

 

Fheile

 

Oidhche

 

Cheshaght

 

revive

 

Voirrey

 
Christmas
 

churches

 
called
 

origin