FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  
nely cell, the monk at his devotions or at his work of copying in the scriptorium or under the open sky; or we hear the ascetic who, alone or with twelve chosen companions, has left one of the great monasteries in order to live in greater solitude among the woods or mountains, or on a lonely island. The fact that so many of these poems are fathered upon well-known saints emphasises the friendly attitude of the native clergy towards vernacular poetry. In Nature poetry the Gaelic muse may vie with that of any other nation. Indeed, these poems occupy a unique position in the literature of the world. To seek out and watch and love Nature, in its tiniest phenomena as in its grandest, was given to no people so early and so fully as to the Celt. Many hundreds of Gaelic and Welsh poems testify to this fact.[2] It is a characteristic of these poems that in none of them do we get an elaborate or sustained description of any scene or scenery, but rather a succession of pictures and images which the poet, like an impressionist, calls up before us by light and skilful touches. Like the Japanese, the Celts were always quick to take an artistic hint; they avoid the obvious and the commonplace; the half-said thing to them is dearest. Of ancient love-songs comparatively little has come down to us. What we have are mostly laments for departed lovers. He who would have further examples of Gaelic love-poetry must turn to modern collections, among which the _Love-Songs of Connaught_, collected and translated by Douglas Hyde, occupy the foremost place. A word on the metrical system of Irish poetry may conclude this rapid sketch. The original type from which the great variety of Irish metres has sprung is the catalectic trochaic tetrameter of Latin poetry, as in the well-known popular song of Caesar's soldiers:-- 'Caesar Gallias subegit, Nicomedes Caesarem, Ecce Caesar nunc triumphat qui subegit Gallias'; or in St. Hilary's _Hymnus in laudem Christi_, beginning:-- 'Ymnum dicat turba fratrum, ymnum cantus personet, Christo regi concinentes laudem demus debitam.' The commonest stanza is a quatrain consisting of four heptasyllabic lines with the rhyme at the end of the couplet. In my renderings I have made no attempt at either rhythm or rhyme; but I have printed the stanzas so as to show the structure of the poem. For merely practical reasons I have, in some cases, printed them in the form of couplets
PREV.   NEXT  
|<   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29  
30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   >>   >|  



Top keywords:

poetry

 

Gaelic

 
Caesar
 

Gallias

 

subegit

 

laudem

 

printed

 
occupy
 
Nature
 
variety

metres

 

sprung

 

sketch

 
conclude
 

original

 

tetrameter

 

soldiers

 

copying

 

devotions

 

Nicomedes


scriptorium
 

trochaic

 
system
 

popular

 
catalectic
 

examples

 

lovers

 

laments

 
departed
 
modern

collections

 

foremost

 
Caesarem
 

Douglas

 

translated

 

Connaught

 

collected

 

metrical

 

attempt

 

rhythm


renderings

 
couplet
 

stanzas

 

reasons

 

couplets

 
practical
 

structure

 

heptasyllabic

 
beginning
 

Christi