FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233  
234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   >>   >|  
having come to its address in Hawaii. Glad to hear good news of Stoddard.--Yours sincerely, R. L. STEVENSON. _P.S._--Since the above was written an aftermath of post matter came in, among which were the proofs of _My Grandfather_. I shall correct and return them, but as I have lost all confidence in the Post Office, I shall mention here: first galley, 4th line from the bottom, for "AS" read "OR." Should I ever again have to use my work without waiting for proofs, bear in mind this golden principle. From a congenital defect, I must suppose, I am unable to write the word OR--wherever I write it the printer unerringly puts AS--and those who read for me had better, wherever it is possible, substitute _or_ for _as_. This the more so since many writers have a habit of using as which is death to my temper and confusion to my face. R. L. S. TO LIEUTENANT EELES The following is addressed to one of Stevenson's best friends among the officers of H.M.S. the Curacoa, which had been for some time on the South Pacific station. _Vailima Plantation, Upolu, Samoan Islands, November 15th, 1892._ DEAR EELES,--In the first place, excuse me writing to you by another hand, as that is the way in which alone all my correspondence gets effected. Before I took to this method, or rather before I found a victim, it simply didn't get effected. Thank you again and again, first for your kind thought of writing to me, and second for your extremely amusing and interesting letter. You can have no guess how immediately interesting it was to our family. First of all, the poor soul at Nukufetau is an old friend of ours, and we have actually treated him ourselves on a former visit to the island. I don't know if Hoskin would approve of our treatment; it consisted, I believe, mostly in a present of stout and a recommendation to put nails in his watertank. We also (as you seem to have done) recommended him to leave the island; and I remember very well how wise and kind we thought his answer. He had half-caste children (he said) who would suffer and perhaps be despised if he carried them elsewhere; if he left them there alone, they would almost certainly miscarry; and the best thing was that he should stay and die with them. But the cream of the fun was your meeting with Buckland. We not only know him, but (as the French say) we don't know anybody else; he is our intimate and adored original; and--prepare you
PREV.   NEXT  
|<   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233  
234   235   236   237   238   239   240   241   242   243   244   245   246   247   248   249   250   251   252   253   254   255   256   257   258   >>   >|  



Top keywords:

effected

 

proofs

 
island
 

writing

 

interesting

 
thought
 

friend

 

Hoskin

 

treated

 

simply


victim

 

Before

 
method
 

extremely

 
amusing
 
Nukufetau
 
family
 

immediately

 

letter

 

miscarry


carried

 

intimate

 
adored
 

original

 

prepare

 

Buckland

 
meeting
 

French

 

despised

 

watertank


recommendation

 

consisted

 

treatment

 

present

 

recommended

 

children

 

suffer

 
remember
 

answer

 

approve


Pacific

 

bottom

 
Should
 
Office
 

mention

 

galley

 

defect

 
suppose
 

unable

 

congenital