FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217  
218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>   >|  
she whom the old man had brought from Tenedos, when Achilles laid it waste, the daughter of magnanimous Arsinoues, whom the Greeks selected for him, because he surpassed all in counsel. First she set forward for them a handsome, cyanus-footed, well-polished table; then upon it a brazen tray, and on it an onion, a relish[381] for the draught, as well as new honey, and beside it the fruit of sacred corn. Likewise a splendid cup[382] near them, which the old man had brought from home, studded with golden nails. Its handles were four, and around each were two golden pigeons feeding, and under it were two bottoms. Another indeed would have removed it with difficulty from the table, being full; but aged Nestor raised it without difficulty. In it the woman, like unto the goddesses, had mixed for them Pramnian wine, and grated over it a goat's-milk cheese with a brazen rasp, and sprinkled white flour upon it: then bade them drink, as soon as she had prepared the potion. But when drinking they had removed parching thirst, they amused themselves, addressing each other in conversation. And Patroclus stood at the doors, a godlike hero. [Footnote 380: "Construe [Greek: apeps. kata ton idroxit]. _I.e._ refreshed--cooled--themselves, by standing in front of the breeze and drying off the perspiration with which their garments were saturated."--Kennedy.] [Footnote 381: Probably the onion acted as a stimulant to drinking, as anchovies and olives are now used.] [Footnote 382: It was an [Greek: amphikypellon]. Cf. i. 584, and Buttm. Lexil. p. 93. There were two doves round each handle, making eight in all.] But the old man, perceiving him, rose from his splendid seat, and taking him by the hand, led him, in, and bade him be seated. But Patroclus, on the other side, declined, and uttered [this] reply: "No seat [for me], O Jove-nurtured sage, nor wilt thou persuade me. Revered and irascible[383] is he who sent me forth to inquire who this man is whom thou leadest wounded; but even I myself know, for I perceive Machaon, the shepherd of the people. Now, however, in order to deliver my message, I will return again an ambassador to Achilles; for well dost thou know, O Jove-nurtured sage, what a terrible man he is; soon would he blame even the blameless." [Footnote 383: Or "respected," as the Oxford translator renders it.] But him the Gerenian knight Nestor then answered: "But why indeed does Achi
PREV.   NEXT  
|<   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217  
218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   233   234   235   236   237   238   239   240   241   242   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Achilles

 

Nestor

 

splendid

 

golden

 

removed

 
Patroclus
 

difficulty

 

nurtured

 

drinking


brought
 

brazen

 

perceiving

 

taking

 

making

 

olives

 

anchovies

 

stimulant

 
garments
 

saturated


Kennedy

 
Probably
 

amphikypellon

 

handle

 

knight

 
message
 

Gerenian

 
deliver
 

people

 

renders


return

 

respected

 

terrible

 

blameless

 

translator

 

Oxford

 

ambassador

 
shepherd
 

Machaon

 

persuade


Revered
 
declined
 

uttered

 
irascible
 
wounded
 
answered
 

perceive

 

leadest

 

inquire

 

seated