FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  
The devil! pourquoir ne allez pas?" said an unmistakably English voice from the interior of the voiture. The man set off at a trot; Ernest sprang into his own trap. "Au Chateau Rouge! May as well go there, eh, Emile? What a deuced pity la chevelure doree is English!" "I wish she were a danseuse, an actress, a fleuriste--anything one could make his own introduction to. Confound it there's the 'heavy father,' I'm afraid, in the case, and some rigorous mamma, or vigilant _beguine_ of a governess: but, to judge by the young lady's smiles, she'll be easy game unless she's tremendously fenced in." With which consolatory reflection Vaughan leaned back and lighted a cheroot, _en route_ to spend the night as he had spent most of them for the last ten years, till the fan had begun to be more bore than pleasure. II. NINA GORDON. "Have you been to the Hotel de Londres, Ernest?" said De Concressault, as Vaughan lounged into Tortoni's next day, where Emile and three or four other men were drinking Seltzer and talking of how Cerisette had beaten Vivandiere by a neck at Chantilly, or (the sport to which a Frenchman takes much more naturally) of how well Riviere played in the "Prix d'un Bouquet;" what a _belle taille_ la De Servans had; and what a fool Senecterre had made of himself in the duel about Madame Viardot. "Of course I have," said Vaughan. "The name is Gordon--general name enough in England. They were gone to the Expiatoire, the portiere told me. There _is_ the heavy father, as I feared, and a quasi-governess acting duenna; they're travelling with another family, whose name I could not hear: the woman said 'C'etait beaucoup trop dur pour les levres.' I dare say they're some Brummagem people--some Fudge family or other--on their travels. Confound it!" "Poor Ernest," laughed De Concressault. "Some gold hair has bewitched him, and instead of finding it belongs to a danseuse, or a married woman, or a fleuriste of the Palais Royal, or something attainable, he finds it turn into an unapproachable English girl, with no end of outlying sentries round her, who'll fire at the first familiar approach." "It is a hard case," said De Kerroualle, a dashing fellow in one of the "Regiments de famille." "Never mind, mon ami; 'contre fortune bon coeur,' you know: it'll be more fun to devastate one of our countrymen's inviolate strongholds than to conquer where the white flag's already held out. Halloa! here's a compa
PREV.   NEXT  
|<   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174  
175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   >>   >|  



Top keywords:

Ernest

 

English

 

Vaughan

 

family

 

fleuriste

 

danseuse

 

Concressault

 

governess

 

father

 

Confound


levres

 

people

 

travels

 

Madame

 

Viardot

 

Brummagem

 

Gordon

 

feared

 
acting
 

travelling


laughed

 
duenna
 

England

 

beaucoup

 

portiere

 

Expiatoire

 

general

 

contre

 

fortune

 
dashing

Kerroualle
 

fellow

 

Regiments

 

famille

 
devastate
 
Halloa
 
countrymen
 

inviolate

 
strongholds
 

conquer


married

 

belongs

 

Palais

 

attainable

 

finding

 

bewitched

 

approach

 

familiar

 

sentries

 

unapproachable