FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  
tier's leave, returned to their several homes and he until his death abode in Paris more worshipfully than ever." [Footnote 130: _Quaere_, the Count's?] THE NINTH STORY [Day the Second] BERNABO OF GENOA, DUPED BY AMBROGIUOLO, LOSETH HIS GOOD AND COMMANDETH THAT HIS INNOCENT WIFE BE PUT TO DEATH. SHE ESCAPETH AND SERVETH THE SOLDAN IN A MAN'S HABIT. HERE SHE LIGHTETH UPON THE DECEIVER OF HER HUSBAND AND BRINGETH THE LATTER TO ALEXANDRIA, WHERE, HER TRADUCER BEING PUNISHED, SHE RESUMETH WOMAN'S APPAREL AND RETURNETH TO GENOA WITH HER HUSBAND, RICH Elisa having furnished her due with her pitiful story, Filomena the queen, who was tall and goodly of person and smiling and agreeable of aspect beyond any other of her sex, collecting herself, said, "Needs must the covenant with Dioneo be observed, wherefore, there remaining none other to tell than he and I, I will tell my story first, and he, for that he asked it as a favour, shall be the last to speak." So saying, she began thus, "There is a proverb oftentimes cited among the common folk to the effect that the deceiver abideth[131] at the feet of the deceived; the which meseemeth may by no reasoning be shown to be true, an it approve not itself by actual occurrences. Wherefore, whilst ensuing the appointed theme, it hath occurred to me, dearest ladies, to show you, at the same time, that this is true, even as it is said; nor should it mislike you to hear it, so you may know how to keep yourselves from deceivers. [Footnote 131: _Rimane._ The verb _rimanere_ is constantly used by the old Italian writers in the sense of "to become," so that the proverb cited in the text may be read "The deceiver becometh (_i.e._ findeth himself in the end) at the feet (_i.e._ at the mercy) of the person deceived."] There were once at Paris in an inn certain very considerable Italian merchants, who were come thither, according to their usance, some on one occasion and some on another, and having one evening among others supped all together merrily, they fell to devising of divers matters, and passing from one discourse to another, they came at last to speak of their wives, whom they had left at home, and one said jestingly, 'I know not how mine doth; but this I know well, that, whenas there cometh to my hand here any lass that pleaseth me, I leave on one side the love I bear my wife and take of the other such pleasure as I may.' 'And I,'
PREV.   NEXT  
|<   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182  
183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   >>   >|  



Top keywords:

HUSBAND

 

person

 

Italian

 

deceived

 
deceiver
 

Footnote

 

proverb

 
constantly
 

Wherefore

 
Rimane

deceivers

 
occurrences
 

rimanere

 

whilst

 
ensuing
 

ladies

 

mislike

 

appointed

 

dearest

 

occurred


jestingly

 

matters

 

divers

 
passing
 

discourse

 

whenas

 
pleasure
 

cometh

 

pleaseth

 

devising


actual

 

findeth

 

becometh

 

writers

 
evening
 

supped

 
merrily
 

occasion

 

usance

 
merchants

considerable

 

thither

 
SOLDAN
 

SERVETH

 
ESCAPETH
 

INNOCENT

 
TRADUCER
 
PUNISHED
 

RESUMETH

 
ALEXANDRIA