FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  
hotograph of the Russian story-teller that I have tried to produce, and not an ideal portrait. * * * * * The following are the principal Russian books to which reference has been made:-- AFANASIEF (A.N.). Narodnuiya Russkiya Skazki[7] [Russian Popular Tales]. 8 pts. Moscow, 1863-60-63. Narodnuiya Russkiya Legendui[8] [Russian Popular Legends]. Moscow, 1859. Poeticheskiya Vozzryeniya Slavyan na Prirodu [Poetic Views of the Slavonians about Nature].[9] 3 vols. Moscow, 1865-69. KHUDYAKOF (I.A.). Velikorusskiya Skazki [Great-Russian Tales]. Moscow, 1860. CHUDINSKY (E.A.). Russkiya Narodnuiya Skazki, etc. [Russian Popular Tales, etc.]. Moscow, 1864. ERLENVEIN (A.A.). Narodnuiya Skazki, etc. [Popular Tales, collected by village schoolmasters in the Government of Tula]. Moscow, 1863. RUDCHENKO (I.). Narodnuiya Yuzhnorusskiya Skazki [South-Russian Popular Tales].[10] Kief, 1869. Most of the other works referred to are too well known to require a full setting out of their title. But it is necessary to explain that references to Grimm are as a general rule to the "Kinder- und Hausmaerchen," 9th ed. Berlin, 1870. Those to Asbjoernsen and Moe are to the "Norske Folke-Eventyr," 3d ed. Christiania, 1866; those to Asbjoernsen only are to the "New Series" of those tales, Christiania, 1871; those to Dasent are to the "Popular Tales from the Norse," 2d ed., 1859. The name "Karajich" refers to the "Srpske Narodne Pripovijetke," published at Vienna in 1853 by Vuk Stefanovich Karajich, and translated by his daughter under the title of "Volksmaerchen der Serben," Berlin, 1854. By "Schott" is meant the "Walachische Maehrchen," Stuttgart und Tubingen, 1845, by "Schleicher" the "Litauische Maerchen," Weimar, 1857, by "Hahn" the "Griechische und albanesische Maerchen," Leipzig, 1864, by "Haltrich" the "Deutsche Volksmaerchen aus dem Sachsenlande in Siebenbuergen," Berlin, 1856, and by "Campbell" the "Popular Tales of the West Highlands," 4 vols., Edinburgh, 1860-62. A few of the ghost stories contained in the following pages appeared in the "Cornhill Magazine" for August 1872, and an account of some of the "legends" was given in the "Fortnightly Review" for April 1, 1868. FOOTNOTES: [1] So our word "book," the German _Buch_, is derived from the _Buche_ or beech tree, of which the old Runic staves wer
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28  
29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   >>   >|  



Top keywords:

Popular

 

Russian

 

Moscow

 

Narodnuiya

 

Skazki

 
Russkiya
 

Berlin

 

Volksmaerchen

 

Maerchen

 

Karajich


Christiania
 

Asbjoernsen

 

Walachische

 

Maehrchen

 

Stuttgart

 

Schleicher

 

Griechische

 
albanesische
 

Weimar

 

Schott


Litauische

 

Tubingen

 

Narodne

 

Pripovijetke

 

published

 

Srpske

 
refers
 
Vienna
 

Leipzig

 
Serben

daughter

 

Stefanovich

 

translated

 
FOOTNOTES
 

Review

 

legends

 

Fortnightly

 

German

 
staves
 

derived


account

 

Campbell

 

Highlands

 

Dasent

 

Siebenbuergen

 

Deutsche

 
Sachsenlande
 
Edinburgh
 

Cornhill

 

Magazine