FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  
er_. That they dare not, for fear the coachman should overturn them to-morrow.--Coming! coming!-- Here's the London coach arrived. _Enter several people with trunks, bandboxes, and other luggage, and cross the stage_. _Bon_. Welcome, ladies! _Cher_. Very welcome, gentlemen!--Chamberlain, show the _Lion and the Rose_. [_Exit with the company_. _Enter Aimwell in a riding-habit, and Archer as footman, carrying a portmantle_. _Bon_. This way, this way, gentlemen! _Aim_. [_To Archer_.] Set down the things; go to the stable, and see my horses well rubbed. {20} _Arch_. I shall, sir. [_Exit_. _Aim_. You're my landlord, I suppose? _Bon_. Yes, sir, I 'm old Will Boniface, pretty well known upon this road, as the saying is. _Aim_. O Mr. Boniface, your servant! _Bon_. O sir!--What will your honour please to drink, as the saying is? _Aim_. I have heard your town of Lichfield much famed for ale; I think I 'll taste that. {29} _Bon_. Sir, I have now in my cellar ten tun of the best ale in Staffordshire; 'tis smooth as oil, sweet as milk, clear as amber, and strong as brandy; and will be just fourteen year old the fifth day of next March, old style. _Aim_. You're very exact, I find, in the age of your ale. _Bon_. As punctual, sir, as I am in the age of my children. I'll show you such ale!--Here, tapster [_Enter Tapster_] broach number 1706, as the saying is.--Sir, you shall taste my _Anno Domini_.--I have lived in Lichfield, man and boy, above eight-and-fifty years, and, I believe, have not consumed eight-and-fifty ounces of meat. {42} _Aim_. At a meal, you mean, if one may guess your sense by your bulk. _Bon_. Not in my life, sir: I have fed purely upon ale; I have eat my ale, drank my ale, and I always sleep upon ale. _Enter Tapster with a bottle and glass, and exit_. Now, sir, you shall see!--[_Fitting out a glass_.] Your worship's health.--[_Drinks_.] Ha! delicious, delicious! fancy it burgundy, only fancy it, and 'tis worth ten shillings a quart. {51} _Aim_. [Drinks,] 'Tis confounded strong! _Bon_. Strong! it must be so, or how should we be strong that drink it? _Aim_. And have you lived so long upon this ale, landlord? _Bon_. Eight-and-fifty years, upon my credit, sir--but it killed my wife, poor woman, as the saying is. _Aim_. How came that to pass? _Bon_. I don't know ho
PREV.   NEXT  
|<   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35  
36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   >>   >|  



Top keywords:

strong

 

landlord

 

Boniface

 

Lichfield

 

Drinks

 

delicious

 

Tapster

 

gentlemen

 

Archer

 
purely

ounces
 
number
 

Domini

 
broach
 

morrow

 
tapster
 
overturn
 

consumed

 

bottle

 

coachman


Fitting

 

credit

 
killed
 
health
 

worship

 

children

 

burgundy

 

confounded

 

Strong

 

shillings


Coming

 

pretty

 

ladies

 

Welcome

 

honour

 

luggage

 

servant

 
suppose
 

Chamberlain

 

things


stable

 

carrying

 
footman
 

riding

 

company

 

horses

 
Aimwell
 
rubbed
 

fourteen

 
coming