FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  
gh five minutes, because the officer could not have been mollified by what I had written, which was simply the two words "Guten Tag!" (Good-day!). I dismissed the incident from my mind but the following night I received a terrible fright. I had promised some friends to accompany them to the Opera. We boarded a car. As I entered the vehicle I nearly sank through the floor. There, sitting on the seat, was the officer whom I had left so abruptly and discourteously the previous day. In a low voice I related my alarming discovery to my companions, but urged them to proceed as if nothing had happened, so they maintained a spirited conversation in German, discreetly monopolising all the talking. The officer was glaring at me fiercely but I saw that he was in a quandary. To him my face was familiar but he was cudgelling his brains as to where he had seen me before. His inability to place me proved my salvation. When we got up, both my companions and myself wished him "Good-night," to which he responded cheerfully. Whatever his thoughts concerning myself might have been, my "Good-night" completely removed all his suspicions. About three weeks after my arrival at Cologne, K---- and I were surprised to hear familiar voices in the hall of his home. We came out and to our astonishment there were two fellow-prisoners from Sennelager. They were R----, a British bank manager, and F----, both of whom at the time of writing are still languishing in Ruhleben. They had been granted liberty on a "pass," having mentioned K----'s name. He was delighted they had accepted his outstanding invitation and gave them a hearty welcome. [Illustration: Buergermeisster-Aurt Greis Polizeiliche Aufforderung im Exekutiv-Verfahren. Auf Grund des Sek. 20 des Geletes ueber die Polizeiverwaltung vom 11. Maerz 1850 bezw. des Sek. 132 des Geletes ueber die allgemeine Laubesverwaltung vom 30. Jueli 1883 werden Sie hiermit aufgefordert [Transcriber's note: portions illegible, struck through and added in handwriting] und zwar bei Vermeidung einer Greturgstrase von----Mart oder einer---- taegten Haftstrase----Geen diese Aufforderung kann immerhalb awet Wochen nach Aushaendigung bersetbeii Beschwerde bei dem KoenigtichenBerrn Bonbrat zu----angebracht werden. ----, den 22 September 1914 Die Polizeiverwaltung. Der Buergermeisster.] But before we could settle down, K---- had to accompany the two new arrivals to the village Burgermeister's offic
PREV.   NEXT  
|<   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207  
208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229   230   231   232   >>   >|  



Top keywords:

officer

 

companions

 

Buergermeisster

 

Polizeiverwaltung

 
Aufforderung
 

accompany

 

werden

 
Geletes
 

familiar

 
Exekutiv

Verfahren

 
outstanding
 

languishing

 

Ruhleben

 
liberty
 

granted

 

writing

 

British

 

manager

 

hearty


Illustration

 

invitation

 

mentioned

 
delighted
 

accepted

 

Polizeiliche

 
Transcriber
 

Beschwerde

 

KoenigtichenBerrn

 

Bonbrat


angebracht

 

bersetbeii

 

Aushaendigung

 

immerhalb

 
Wochen
 

arrivals

 
village
 

Burgermeister

 

settle

 
September

hiermit

 

aufgefordert

 
allgemeine
 

Laubesverwaltung

 
portions
 

illegible

 
taegten
 
Haftstrase
 

Greturgstrase

 
Vermeidung