FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  
rom the States, We found our old friend, the army cot, borrowed from the military quartermaster. There was a sitting-room well equipped with chairs and tables. Our meals were obtained from a neighboring boarding-house which rejoiced in the name "American Restaurant," and was kept by a Filipina. She was a good soul, and had learned how to make cocoanut balls, so that we bade a glad adieu to the bananas and guava jelly. Our own particular waitress was a ten-year-old child, who said "hello" and smoked a cigar as long as herself. In a moment of enthusiasm one of our number who was interested in temperance and its allied reforms tipped Basilia a whole Mexican media-peseta. When the reformer became aware of Basilia's predilection for the weed, she wanted her media-peseta back, but Basilia was too keen a financier for that. The media-peseta was hers--given in the presence of witnesses --and she somewhat ostentatiously blew smoke rings when she found the reformer's eye fixed upon her. At Iloilo we picked up the word _tao_, which means "man," especially "laboring man," for the Filipinos usually fall back upon the Spanish words _caballero_ and _senor_ to designate the fortunate individuals whose hands are unstained with toil. We had picked up the vernacular of the street carromata in Manila. This is very simple. It consists of _sigue, para, derecho, mano_, and _silla_. For the benefit of such readers as do not understand pidgin Spanish, it may be explained that these words signify, respectively, "go on," "stop," "straight ahead," "to the right," and "to the left." The words _mano_ and _silla_ mean really "hand" and "saddle"; I have been told that they are linguistic survivals of the days when women, rode on pillions and the fair incubus indicated that she wished to turn either to the side of her right hand or to the skirt side. By this time we had begun to understand--just to understand in infinitely small proportion--what the old resident Americans meant when they joked about the Philippines as a _manana_ country. When we inquired when a boat would be in, the reply was "Seguro manana"--"To-morrow for sure." When would it leave? "Seguro manana." Nothing annoys or embarrasses a Filipino more than the American habit of railing at luck or of berating the unfortunate purveyor of disappointing news, or, in fact, of insisting on accurate information if it can be obtained. They are ready to say anything at a minute's notice. A fr
PREV.   NEXT  
|<   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59  
60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   >>   >|  



Top keywords:

understand

 

Basilia

 

peseta

 

manana

 

Seguro

 

reformer

 
picked
 

obtained

 
Spanish
 
American

derecho

 
simple
 
consists
 

survivals

 
linguistic
 

saddle

 
pidgin
 

straight

 
explained
 

signify


benefit

 
readers
 

railing

 

berating

 

unfortunate

 

disappointing

 

purveyor

 

Nothing

 

annoys

 

embarrasses


Filipino

 

minute

 

notice

 
accurate
 
insisting
 

information

 

morrow

 

pillions

 

incubus

 

wished


infinitely

 

country

 
Philippines
 

inquired

 
proportion
 
resident
 

Americans

 
bananas
 
learned
 

cocoanut