FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>  
at the imprudent Darmon fell into the clutches of this provincial tyrant, who probably ensnared him as a prey. Up to the time of this affair, Haj Mousa had been an irremoveable governor. The Sultan himself never attempted to displace him, although he had committed, from time to time, the greatest enormities. Other governors had been bled, fleeced, and impaled over and over again; but the caitiff, Haj, always remained in possession of the fruits of his tyranny. The reason for this tolerant conduct of the Emperor towards him is, that when Muley Abd Errahman was in difficulties and obliged to fly for his life, in the convulsions previous to his reign, Haj Mousa sent the young prince a mule and thirty ducats; with this, the prince was enabled to escape, and he saved his life to be afterwards proclaimed Meer-el-Moumeneen. On receiving the mule and money, he exclaimed in a transport of gratitude to the Governor of Mazagran, "I will never forget you!" It is unfortunate the good faith of the Emperor's word has been so deplorably abused by this tyrant, for it is considered certain, that though temporarily removed from Mazagran, he will return, or be made governor of another city. A Sous Jew called upon me one day, who is well acquainted with the Shelouh or, Berber of the South. On asking if he would make a translation of the book of Genesis from Hebrew into Shelouh, he replied: "No, I cannot. In the first place, the Emperor would cut off my head for doing such a thing; and, again, it would be a sin to convert the Holy Hebrew character into such a language of Infidels." We continued our discussion on a more practical subject. _Traveller_ (to the Jew)--"I am told that among you, Jews of Morocco, it is a merit to rob us Christians and the Moors. Your young children are even praised by their mothers if they commit a theft without being found out: [27] is this right?" _The Jew_.--"You are all _Goyeem_ [28] (Gentiles), but it is not true that we rob you, Christians. If we rob Mussulmen, it's because they rob us first." The case really is, the Jews are literally being robbed every day by the Moors one way or the other, and, if the people do not rob them, the constituted authorities continue to make exactions under every pretence. I am inclined, nevertheless, to think, without prejudice, that it is a received maxim with _all native_ Barbary Jews, "to rob unbelievers, Moors and Christians, when you can do so _safely_." Thi
PREV.   NEXT  
|<   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114  
115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   >>  



Top keywords:

Emperor

 
Christians
 

Mazagran

 
prince
 

Hebrew

 

Shelouh

 
governor
 

tyrant

 

Traveller

 

replied


practical

 
discussion
 

character

 

language

 

Infidels

 

convert

 

continued

 
subject
 

continue

 

exactions


pretence

 

authorities

 

constituted

 

people

 

inclined

 
unbelievers
 
safely
 

Barbary

 
native
 

prejudice


received
 

robbed

 

literally

 

mothers

 
commit
 

praised

 

children

 

Mussulmen

 
Goyeem
 

Gentiles


Morocco

 
possession
 

fruits

 

tyranny

 

reason

 
remained
 

fleeced

 
impaled
 

caitiff

 

tolerant