FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  
s for the scene, etc. The MS. has "Seems all too lively and too loud." 349. Duncraggan's huts. A homestead between Lochs Achray and Vennachar, near the Brigg of Turk. 355. Shot him. See on i. 142 above. Scott is much given to this construction. 357. The funeral yell, etc. The MS. has "'T is woman's scream, 't is childhood's wail." Yell may at first seem too strong a word here, but it is in keeping with the people and the times described. Besides Scott was familiar with old English poetry, in which it was often used where a modern writer would choose another word. Cf. Surrey, Virgil's AEneid: "With wailing great and women's shrill yelling;" and Gascoigne, De Profundis: "From depth of doole wherein my soule dooth dwell, ........... O gracious God, to thee I crie and yell." 362. Torch's ray. The 1st ed. reads "torches ray" and supply;" corrected in the Errata to read as in the text. Most eds. print "torches' ray." 369. Coronach. Scott has the following note here: "The Coronach of the Highlanders, like the Ululatus of the Romans, and the Ululoo of the Irish, was a wild expression of lamentation, poured forth by the mourners over the body of a departed friend. When the words of it were articulate, they expressed the praises of the deceased, and the loss the clan would sustain by his death. The following is a lamentation of this kind, literally translated from the Gaelic, to some of the ideas of which the text stands indebted. The tune is so popular that it has since become the war-march, or gathering of the clan. Coronach on Sir Lauchlan, Chief of Maclean. 'Which of all the Senachies Can trace thy line from the root, up to Paradise, But Macvuirih, the son of Fergus? No sooner had thine ancient stately tree Taken firm root in Albin, Than one of thy forefathers fell at Harlaw.-- 'T was then we lost a chief of deathless name. ''T is no base weed--no planted tree, Nor a seedling of last Autumn; Nor a sapling planted at Beltain; [7] Wide, wide around were spread its lofty branches-- But the topmost bough is lowly laid! Thou hast forsaken us before Sawaine. [8] 'Thy dwelling is the winter house;-- Loud, sad, and mighty is thy death-song! Oh! courteous champion of Montrose! Oh! stately warrior of the Celtic Isles! Thou shalt buckle thy harness on no more!' "The coronach has for some
PREV.   NEXT  
|<   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166  
167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   >>   >|  



Top keywords:
Coronach
 

stately

 

planted

 
torches
 

lamentation

 

praises

 

deceased

 

sooner

 

ancient

 

Fergus


Senachies

 
Paradise
 

Macvuirih

 
expressed
 
Gaelic
 

popular

 

indebted

 

stands

 

sustain

 

Maclean


Lauchlan

 

gathering

 

translated

 

literally

 

Sawaine

 
dwelling
 

winter

 

forsaken

 

buckle

 

harness


coronach

 

Celtic

 
warrior
 

mighty

 

courteous

 

champion

 

Montrose

 

topmost

 

branches

 

deathless


Harlaw
 
forefathers
 

spread

 

seedling

 

Autumn

 
sapling
 

Beltain

 
strong
 
keeping
 

people