the Kaikeyas, O monarch, while living in the woods, was
forcibly seized on a certain occasion by a Rakshasa.
"'"The king said, 'There is no thief in my territories, nor any person of
wicked behaviour, nor any one that drinks alcohol. There is no one in my
dominions who has not his sacred fire or who does not perform sacrifices.
How then hast thou been able to possess my heart? There is no Brahmana in
my dominions who is not possessed of learning or who is not observant of
vows or who has not drunk Soma. There is no one who has not his sacred
fire or who does not perform sacrifices. How then hast thou been able to
possess my soul? In my dominions no sacrifice has been performed without
completing it by Dakshina. No one in my dominions studies the Vedas who
is not observant of vows. How then hast thou been able to possess my
soul? The Brahmanas in my kingdom teach, study, sacrifice, officiate at
other's sacrifices, give, and receive gifts. All of them are observant of
those six acts. The Brahmanas in my kingdom are all devoted to the
performance of the duties of their order. Worshipped and provided for,
they are mild, and truthful in speech. How then hast thou been able to
possess my soul? The Kshatriyas in my kingdom are all devoted to the
duties of their order. They never beg but give, and are conversant with
truth and virtue. They never teach but study, and perform sacrifices but
never officiate at the sacrifices of others. They protect the Brahmanas
and never fly from battle. How then hast thou been able to possess my
soul? The Vaisyas in my dominion are all observant of the duties of their
order. With simplicity and without deceit they derive their sustenance
from agriculture, cattle-keeping, and trade. They are all heedful,
observant of religious rites and excellent vows, and truthful in speech.
They give to guests what is their due, and self-restrained, and pure, and
attached to their relative and kinsmen. How then hast thou been able to
possess my heart? The Sudras in my kingdom, observant of the duties of
their order, humbly and duly serve and wait upon the other three orders
without entertaining any malice towards them. How then hast thou been
able to possess my heart? I support the helpless and the old, the weak,
the ill, and women (without guardians), by supplying them with all their
necessaries. How then hast thou been able to possess my heart? I am never
an exterminator of the special customs of families and
|