FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  
very early date in the history of their order, the Benedictines, influenced probably by the example of the monastery of Vivaria, commenced that long series of services to the cause of literature which they have never wholly intermitted. Thus, instead of accepting the obsolete formula for which some scholars in the last age contended, 'Cassiodorus was a Benedictine,' we should perhaps be rather justified in maintaining that Benedict, or at least his immediate followers, were Cassiodorians. [Sidenote: Cassiodorus as a transcriber of the Scriptures.] In order to set an example of literary diligence to his monks, and to be able to sympathise with the difficulties of an amanuensis, Cassiodorus himself transcribed the Psalter, the Prophets, and the Epistles[83], no doubt from the translation of Jerome. This is not the place for enlarging on the merits of Cassiodorus as a custodian and transmitter of the sacred text. They were no doubt considerable; and the rules which he gives to his monks, to guide them in the work of transcription, show that he belonged to the Conservative school of critics, and was anxious to guard against hasty emendations of the text, however plausible. Practically, however, his MSS. of the Latin Scriptures, showing the Itala and the Vulgate in parallel columns, seem to have been answerable for some of that confusion between the two versions which to some extent spoiled the text of Jerome, without preserving to us in its purity the interesting translation of the earlier Church. [Footnote 83: 'In Psalterio et Prophetis et Epistolis apostolorum studium maximum laboris impendi.... Quos ego cunctos novem codices auctoritatis divinae (ut senex potui) sub collatione priscorum codicum amicis ante me legentibus, sedula lectione transivi' (De Inst. Praefatio). We should have expected 'tres' rather than 'novem,' as the Psalter, the Prophets, and the Epistles each formed one codex.] Besides his labours as a transcriber, Cassiodorus, both as an original author and a compiler, used his pen for the instruction of his fellow-inmates at Vivarium. [Sidenote: Commentary on the Psalms.] (1) He began and slowly completed a Commentary on the Psalms. This very diffuse performance (which occupies more than five hundred closely printed pages in Migne's edition) displays, in the opinion of those who have carefully studied it[84], a large amount of acquaintance with the writings of the Fathers, and was probably look
PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   >>   >|  



Top keywords:

Cassiodorus

 

Psalms

 

Commentary

 

transcriber

 
Sidenote
 
Scriptures
 

Psalter

 

Prophets

 

translation

 

Jerome


Epistles
 

expected

 
legentibus
 
transivi
 

Praefatio

 
sedula
 

lectione

 

Prophetis

 
Psalterio
 
Epistolis

apostolorum

 

maximum

 
studium
 

Footnote

 
Church
 
purity
 

interesting

 
earlier
 
laboris
 

impendi


collatione
 
codicum
 

priscorum

 

divinae

 

cunctos

 

codices

 

auctoritatis

 

amicis

 

occupies

 

hundred


performance
 

slowly

 

completed

 
diffuse
 
closely
 

printed

 

studied

 

opinion

 

displays

 
edition