tastici, a young woman who makes improviso
verses, and sings them, as they tell me, with infinite learning and
taste. She is successor to the celebrated Corilla, who no longer
exhibits the power she once held without a rival: yet to _her_
conversations every one still strives for admittance, though she is now
ill, and old, and hoarse with repeated colds. She spares, however, now
by no labour or fatigue to obtain and keep that superiority and
admiration which one day perhaps gave her almost equal trouble to
receive and to repay. But who can bear to lay their laurels by? Corilla
is gay by nature, and witty, if I may say so, by habit; replete with
fancy, and powerful to combine images apparently distant. Mankind is at
last more just to people of talents than is universally allowed, I
think. Corilla, without pretensions either to immaculate character (in
the English sense), deep erudition, or high birth, which an Italian
esteems above all earthly things, has so made her way in the world, that
all the nobility of both sexes crowd to her house; that no Prince passes
through Florence without waiting on Corilla; that the Capitol will long
recollect her being crowned there, and that many sovereigns have not
only sought her company, but have been obliged to put up with slights
from her independent spirit, and from her airy, rather than haughty
behaviour. She is, however, (I cannot guess why) not rich, and keeps no
carriage; but enjoying all the effect of money, convenience, company,
and general attention, is probably very happy; as she does not much
suffer her thoughts of the next world to disturb her felicity in
_this_, I believe, while willing to turn every thing into mirth, and
make all admire _her wit_, even at the expence of _their own virtue_.
The following Epigram, made by her, will explain my meaning, and give a
specimen of her present powers of improvisation, undecayed by ill
health; and I might add, _undismayed_ by it. An old gentleman here, one
Gaetano Testa Grossa had a young wife, whose name was Mary, and who
brought him a son when he was more than seventy years old. Corilla led
him gaily into the circle of company with these words:
"Miei Signori Io vi presento
Il buon Uomo Gaetano;
Che non sa che cosa sia
Il misterio sovr'umano
Del Figliuolo di Maria."
Let not the infidels triumph however, or rank among them the
truly-illustrious Corilla! 'Twas but the rage, I hope, of keeping at any
ra
|