"Chast Mayd in Cheapside," 1630 [Dyces "Middleton,"
iv. 59]--
"I hope to see thee, wench, within these few yeeres
Circled with children, _pranking_ up a girl,
And putting jewels in their little eares,
Fine sport, i'faith."
[298] i.e., Whisper, or become silent. As in Nash's "Pierce Penilesse,
his Supplication to the Divell," 1592, p. 15: "But _whist_, these are
the workes of darknesse, and may not be talkt of in the daytime." [The
word is perfectly common.]
[299] While he is speaking, Crapula, from the effects of over-eating,
is continually coughing, which is expressed in the old copies by the
words _tiff toff, tiff toff_, within brackets. Though it might not
be necessary to insert them, their omission ought to be mentioned.
--_Collier_.
[300] i.e., Glutton; one whose paunch is distended by food. See a note
on "King Henry IV., Part I," v. 304, edit. 1778.--_Steevens_.
[301] i.e., Whisper.
[302] [Visus fancies himself Polyphemus searching for Outis--i.e.,
Ulysses, who had blinded him.]
[303] [Edits., _Both_.]
[304] [Row.]
[305] [Nearest.]
[306] [Edits., _ambrosian_.]
[307 [Fiddle.]
[308] A voiding knife was a long one used by our indelicate ancestors to
sweep bones, &c., from the table into the _voider_ or basket, in which
broken meat was carried from the table.--_Steevens_.
[309] Reward.
[310] [Edits., _him_.]
[311] [Edits., _sprites_.]
[312] The edition of 1657 reads--
"A greater soldier than the god of _Mars_."
--_Collier_. [The edition of 1607 also has _Mars_.]
[313] i.e., Hamstring him.--_Steevens_.
[314] "_Gulchin, q.d_. a _Gulckin_, i.e., parvus Gulo; _kin_ enim
minuit. Alludit It. _Guccio_, Stultus, hoc autem procul dubio a Teut.
_Geck_, Stultus, ortum ducit."--_Skinner_. Florio explains _Guccio_, a
gull, a sot, a ninnie, a meacock. Ben Jonson uses the word in "The
Poetaster," act iii. sc. 4: "Come, we must have you turn fiddler again,
slave; get a base violin at your back, and march in a tawny coat, with
one sleeve, to Goose-fair; then you'll know us, you'll see us then, you
will _gulch_, you will."
[315] _Bawsin_, in some counties, signifies a _badger_. I think I have
heard the vulgar Irish use it to express bulkiness. Mr Chatterton, in
the "Poems of the Pseudo-Rowley," has it more than once in this sense.
As, _bawsyn olyphantes_, i.e., bulky elephants.--_Steevens_.
[316] [Edits., _weary_. I wish that I could be more confident that
_weir
|