FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   >>  
ferent to his sentiment. This 'Trilby' attained a considerable degree of popularity; it became, indeed, a French classic; Sainte-Beuve has particularly praised the charm of its style. * * * In his preface to the story, Nodier says: 'The subject of this story is derived from a preface or a note to one of the romances of Sir Walter Scott, I do not know which one.' This is a very indefinite acknowledgment While Nodier may have got his subject from Scott, the Listener doubts if he got the name 'Trilby' from him. It is just the sort of name that a French writer would give to a Scotch fay. Nevertheless, Trilby may be a real Scotch elfin. The Listener would hardly claim personal acquaintance with them all. "Du Maurier's 'Trilby' is curiously prefigured, in part at least, in Nodier's; and yet there is not the smallest thing that the most jealous critic could call a plagiarism; it is a legitimate parentage. As you go on with Nodier's story, you love his Trilby more and more, as you do du Maurier's, until you think that there was never so bewitching a fairy; and your love for Trilby is interwoven with your love for Jeannie, his mortal sweetheart, just as your love for du Manner's Trilby is forever mixed up with your tender sentiment for Little Billee. You feel a sort of enchantment over you like the hypnotism that you are under in du Maurier's strange book. And both stories, while abounding in wit and pretty things, are deeply tragical. It has been said of Nodier's 'Trilby' that it belongs to the realm of the _supra-sensible_, and so, in large measure, certainly does du Maurier's. Du Maurier has confessed his obligation flatly in giving his story the very name that Nodier's bore. It is conceivable that the image of the Frenchman's haunting fairy dwelt with him until he resolved to reincarnate the adorable elf in the body of a girl as adorable. He gave his Trilby a Scotch ancestry to connect her the more naturally with the _lutin d'Argail_; and her fairy ancestry will easily account not only for her early prankishness, but for her later unreality. But it is a prefiguring merely, and not a direct suggestion. Whatever du Maurier's 'Trilby' lacks, it isn't originality!" * * * * * (_From Mr. C. E. L. Wingate's Boston Letter in The Critic of 20 April, 1893._) It appears that the first mention of the French book appeared in _The Critic_, last November. It was in the same month that Mr. Bradford To
PREV.   NEXT  
|<   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   >>  



Top keywords:

Trilby

 
Nodier
 

Maurier

 

Scotch

 

French

 

ancestry

 

Critic

 

Listener

 
adorable
 

subject


sentiment

 

preface

 

resolved

 

reincarnate

 

Frenchman

 
conceivable
 

haunting

 

attained

 
connect
 

naturally


giving

 

considerable

 

obligation

 

things

 
deeply
 

tragical

 

pretty

 

stories

 

abounding

 

belongs


confessed

 

measure

 
flatly
 
account
 

ferent

 

Letter

 

Boston

 

Wingate

 

appears

 

Bradford


November

 
mention
 

appeared

 

prankishness

 

unreality

 

easily

 

prefiguring

 

originality

 
Whatever
 
direct