erits remark that the words of Metternich were of
an entirely distinct signification. They did not imply that he _cared_ only
for himself and the affairs of his own life; but that he anticipated the
inability of future ministers to avert revolution, and _foreboded_ the
worst. Two persons may use the same words, and yet their sayings be as
different as the first line of Homer from the first of Virgil. The omission
of the French verb disguises the fact, that the one was said in the
optative, and the other in the future indicative.
A. N.
_Eisell_, the meaning of which has been much discussed in the pages of
"NOTES AND QUERIES," is a word which seems to have been once the common
term for vinegar. The _Festival_ in the sermon for St. Michael's day
employs this term thus:
"And other angellis with h[=i] (St. Michael) shall brynge al the
Instrum[=e]tis of our lordis passyon, the crosse; the crowne; spere;
nayles; hamer; sponge; _eyseel_; gall, scourges [=t] all other thynges
y^t w[=e] atte cristis passyon."--Rouen, A.D. 1499, _fo._ cl. b.
D. ROCK.
"_To-day we purpose_" (Vol. iii., p. 302).--The verse for which your
correspondent G. N. inquires, is taken from _Isabella, or the Pot of
Basil_, an exquisitely beautiful poem by Keats, founded on one of
Boccaccio's tales.
E. J. M.
_Modern Paper_ (Vol. iii., p. 181.).--Cordially do I agree with every word
of your correspondent LAUDATOR TEMPORIS ACTI, and especially as to the
prayer-books for churches and chapels, printed by the Universities.
_Experto crede_, no solicitude can preserve their "flimsy, brittle, and
cottony" leaves, as he justly entitles them, from rapid destruction. Might
not the delegates of the University presses be persuaded to give us an
edition with the morning and evening services printed on vellum, instead of
the miserable fabric they now afford us?
C. W. B.
_St. Pancras_ (Vol. iii., p. 285.).--In Breviar. Rom. sub die XII Maii, is
the following brief notice of this youthful saint, whose martyrdom was also
commemorated (Sir H. Nicolas' _Chron. of Hist._) on April 3 and July 21:
"Pancratius, in Phrygia nobili genere natus, puer quatordecim annorum
Roman venit Diocletiano et Maximiano Imperatoribus: ubi a Pontifice
Romano baptizatus, et in fide christiana eruditus, ob eamdem paulo post
comprehensus, cum diis sacrificare constanter renuisset, virili
fortitudine datis cervicibus, illustrem martyrii coronam cons
|