FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   >>  
onvertir a sa religion; ou l'a voulu mettre an PASSARELLI; monseigneur le Cardinal Howard l'a fait enfermer au couvent de saint-Jean et Paul et le fera sauver sans bruit pour l'honneur de la nation." C. P. PH****. _The Anti-Jacobin_ (Vol. iii., p. 348.).--As you have so many articles in the _Anti-Jacobin_ owned, I may mention that No. 14, was written by Mr. Bragge, afterwards Bathurst. When I was at Oxford, 1807 or 1808, it was supposed that the simile in _New Morality_, "So thine own Oak," was written by Mr. Pitt. C. B. _Mistletoe_ (Vol. iii., p. 192.).-- "In a paper of Tho. Willisel's he names these following trees on which he found misseltoe growing, viz. oak, ash, lime-tree, elm, hazel, willow, white beam, purging thorn, quicken-tree, apple-tree, crab-tree, white-thorn." Vide p. 351. _Philosophical Letters between the late learned Mr. Ray and several of his Ingenious Correspondents, &c._: Lond. 1718, 8vo. R. WILBRAHAM FALCONER, M.D. Bath. _Verbum Graecum._--The lines in Vol. i., p. 415., where this word occurs, are in a doggrel journal of his American travels, written by Moore, and published in his _Epistles, Odes, and other Poems_. They are introduced apropos to the cacophony of the names of the places which he visited. D. X. {397} "_Apres moi le Deluge_" (Vol. iii, p. 299.).--This sentiment is to be found in verse of a Greek tragedian, cited in Sueton. _Nero_, c. 38.: "[Greek: Emou thanontos gaia michtheto puri.]" Suetonius says that some one, at a convivial party, having quoted this line, Nero outdid him by adding, _Immo_ [Greek: emou zontos]. Nero was not contented that the conflagration of the world should occur after his death; he wished that it should take place during his lifetime. Dio Cassius (lviii. 23.) attributes this verse, not to Nero, but to Tiberius, who, he says, used frequently to repeat it. See Prov. (app. ii. 56.), where other allusions to this verse are cited in the note of Leutsch. L. [We are indebted for a similar reply to C. B., who quotes the line from Euripides, _Fragm. Inc._ B. xxvii.] "_Apres moi_," or "_apres nous le Deluge_" sounds like a modernisation of the ancient verse,-- "[Greek: Emou thanontos gaia michtheto puri,]" the use of which has been imputed to the emperor Nero. The spirit of Madame de Pompadour's saying breathes the same selfish levity; and it amounts to the same thing. But it m
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   >>  



Top keywords:

written

 

michtheto

 

thanontos

 

Jacobin

 

Deluge

 

adding

 
outdid
 

sentiment

 
zontos
 
contented

introduced

 
Suetonius
 
apropos
 

visited

 
Sueton
 

conflagration

 
places
 

cacophony

 
convivial
 

tragedian


quoted

 
Cassius
 

sounds

 

modernisation

 

ancient

 

quotes

 

Euripides

 

levity

 

selfish

 

amounts


breathes

 

emperor

 

imputed

 
spirit
 
Madame
 

Pompadour

 

similar

 

attributes

 

lifetime

 

wished


Tiberius

 

allusions

 
Leutsch
 

indebted

 
repeat
 
frequently
 

FALCONER

 
mention
 
Bragge
 

articles