FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   >>  
onvertir a sa religion; ou l'a voulu mettre an PASSARELLI; monseigneur le Cardinal Howard l'a fait enfermer au couvent de saint-Jean et Paul et le fera sauver sans bruit pour l'honneur de la nation." C. P. PH****. _The Anti-Jacobin_ (Vol. iii., p. 348.).--As you have so many articles in the _Anti-Jacobin_ owned, I may mention that No. 14, was written by Mr. Bragge, afterwards Bathurst. When I was at Oxford, 1807 or 1808, it was supposed that the simile in _New Morality_, "So thine own Oak," was written by Mr. Pitt. C. B. _Mistletoe_ (Vol. iii., p. 192.).-- "In a paper of Tho. Willisel's he names these following trees on which he found misseltoe growing, viz. oak, ash, lime-tree, elm, hazel, willow, white beam, purging thorn, quicken-tree, apple-tree, crab-tree, white-thorn." Vide p. 351. _Philosophical Letters between the late learned Mr. Ray and several of his Ingenious Correspondents, &c._: Lond. 1718, 8vo. R. WILBRAHAM FALCONER, M.D. Bath. _Verbum Graecum._--The lines in Vol. i., p. 415., where this word occurs, are in a doggrel journal of his American travels, written by Moore, and published in his _Epistles, Odes, and other Poems_. They are introduced apropos to the cacophony of the names of the places which he visited. D. X. {397} "_Apres moi le Deluge_" (Vol. iii, p. 299.).--This sentiment is to be found in verse of a Greek tragedian, cited in Sueton. _Nero_, c. 38.: "[Greek: Emou thanontos gaia michtheto puri.]" Suetonius says that some one, at a convivial party, having quoted this line, Nero outdid him by adding, _Immo_ [Greek: emou zontos]. Nero was not contented that the conflagration of the world should occur after his death; he wished that it should take place during his lifetime. Dio Cassius (lviii. 23.) attributes this verse, not to Nero, but to Tiberius, who, he says, used frequently to repeat it. See Prov. (app. ii. 56.), where other allusions to this verse are cited in the note of Leutsch. L. [We are indebted for a similar reply to C. B., who quotes the line from Euripides, _Fragm. Inc._ B. xxvii.] "_Apres moi_," or "_apres nous le Deluge_" sounds like a modernisation of the ancient verse,-- "[Greek: Emou thanontos gaia michtheto puri,]" the use of which has been imputed to the emperor Nero. The spirit of Madame de Pompadour's saying breathes the same selfish levity; and it amounts to the same thing. But it m
PREV.   NEXT  
|<   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   >>  



Top keywords:

written

 

michtheto

 

thanontos

 

Jacobin

 
Deluge
 

adding

 

outdid

 

sentiment

 

zontos

 

contented


introduced

 

Suetonius

 

apropos

 
visited
 
Sueton
 
conflagration
 

places

 

cacophony

 

convivial

 

tragedian


quoted

 

Cassius

 

sounds

 
modernisation
 

ancient

 

quotes

 
Euripides
 
levity
 

selfish

 
amounts

breathes
 

emperor

 
imputed
 

spirit

 
Madame
 

Pompadour

 

similar

 
attributes
 

lifetime

 

wished


Tiberius

 
allusions
 

Leutsch

 

indebted

 
repeat
 

frequently

 

FALCONER

 

mention

 
Bragge
 

articles