ive more attention to the public manners
and customs of a country than natives.
[Sidenote: CHAP. III. 1597-1610.]
All the works, which we have mentioned, were most favourably received in
every part of the United Provinces. It was now become evident that the
exertions for their independence were on the eve of being crowned with
complete success. All the European Powers had deserted Spain, so that
she was left to her own single and unaided strength, to maintain the
contest against the insurgent provinces. The glory, which they acquired
by their successful resistance to her, determined them to make choice of
an historian, who should transmit to future ages the signal exploits of
their memorable struggle. With this view, they appointed Grotius their
historiographer.
[Sidenote: The Poems of Grotius.]
It remains to mention the "_Poems of Grotius:_" throughout his life, he
sacrificed to the Muses. The _Prosopopoeia,_ in which he introduces the
City of Ostend addressing the world, when, in the third year of her
siege, the Marquis Spinola led the troops of Spain against her, was
greatly, admired. All the adjacent territory had been taken by the
Spaniards, so that nothing remained of it to the confederates, but the
precinct within the walls of the city; and even much of this had been
wrested from the besieged. All Europe had its eye fixed on the
operations of Spinola. It is therefore, with great propriety of
language, that Grotius makes Ostend thus address herself to the world,
in the following lines:--
"Area parva ducum, totus quam respicit orbis;
Celsior una malis, et quam damnare ruinae
Nunc quoque fata timent,--alieno in litore resto.
Tertius annus abit; toties mutavimus hostem:
Saevit hyems pelago, morbisque furentibus aestas;
Et minimum est quod fecit Iber,--crudelior armis
In nos orta lues,--nullum est sine funere funus.
Nec perimit mors una semel:--Fortuna quid haeres?
Qua mercede tenes mixtos in sanguine manes?
Quis tumulos moriens hos occupet hoste perempto?
Queritur,--et sterili tantum de pulvere pugna est."
"A small area of chiefs, whom the whole world contemplates;
alone loftier than my woes; I, whom the
Fates even yet, fear to condemn to ruin;--remain on a
foreign shore.
"The third year now passes away; thrice has my foe
been changed:
"The winter rages on the sea; the summer, by
|