FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  
, I must go home again. FUeRST. Compose yourself, and wait in patience till We get some tidings o'er from Unterwald. Away I away! I hear a knock! Perhaps A message from the Viceroy! Get thee in! You are not safe from Landenberger's[42] arm In Uri, for these tyrants pull together. MELCH. They teach us Switzers what _we_ ought to do. FUeRST. Away! I'll call you when the coast is clear. [MELCHTHAL _retires_.] Unhappy youth! I dare not tell him all The evil that my boding heart predicts! Who's there? The door ne'er opens, but I look For tidings of mishap. Suspicion lurks With darkling treachery in every nook. Even to our inmost rooms they force their way, These myrmidons of power; and soon we'll need To fasten bolts and bars upon our doors. [_He opens the door, and steps back in surprise as_ WERNER STAUFFACHER _enters_.] What do I see? You, Werner? Now, by Heaven! A valued guest, indeed. No man e'er set His foot across this threshold, more esteem'd, Welcome! thrice welcome, Werner, to my roof! What brings you here? What seek you here in Uri? STAUFFACHER (_shakes_ FUeRST by _the hand_). The olden times and olden Switzerland. FUeRST. You bring them with you. See how glad I am, My heart leaps at the very sight of you. Sit down--sit down, and tell me how you left Your charming wife, fair Gertrude? Iberg's child, And clever as her father. Not a man That wends from Germany, by Meinrad's Cell,[43] To Italy, but praises far and wide Your house's hospitality. But say, Have you come here direct from Flueelen, And have you noticed nothing on your way, Before you halted at my door? STAUFFACHER (_sits down_). I saw A work in progress, as I came along, I little thought to see--that likes me ill. FUeRST. O friend! you've lighted on my thought at once. STAUFF. Such things in Uri ne'er were known before. Never was prison here in man's remembrance, Nor ever any stronghold but the grave. FUeRST. You name it well. It is the grave of freedom. STAUFF. Friend, Walter Fuerst, I will be plain with you. No idle curiosity it is That brings me here, but heavy cares. I left Thraldom at home, and thraldom meets me here. Our wrongs, e'en now, are more than we can bear, And who shall tell us where they are to end? From eldest time the Switzer has been free, Accustom'd only to the mildest rule. Such things as now we suffer ne'er were known, Since herdsma
PREV.   NEXT  
|<   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179   180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191  
192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   >>   >|  



Top keywords:

FUeRST

 

STAUFFACHER

 

Werner

 
STAUFF
 
tidings
 

brings

 

things

 
thought
 

Flueelen

 

Accustom


direct

 

noticed

 

suffer

 
clever
 

Gertrude

 

herdsma

 

charming

 
father
 

praises

 
mildest

Before

 
Germany
 

Meinrad

 

hospitality

 
Walter
 

Fuerst

 

Friend

 

freedom

 

curiosity

 

wrongs


Thraldom

 

thraldom

 

stronghold

 

friend

 
progress
 

lighted

 
remembrance
 
eldest
 
prison
 

Switzer


halted

 

MELCHTHAL

 

Switzers

 
retires
 

Unhappy

 

mishap

 

predicts

 
boding
 

tyrants

 
Unterwald