FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  
of the scheme and not only signify its territorial but also its governmental features. It is noteworthy that, in Nahuatl as in the Quechua, the title for minor chief is homonymous with the word for fingers. The Nahuatl pilli is a title for a chieftain or lord and also signifies child and fingers or toes. A finger is ma-pilli, the prefix ma, from maitl=hand, designating the fingers as the children of the hand. The thumb is qualified by the prefix uei=great. Having gained a recognition of the above facts it is not difficult to understand the meaning of certain sceptres in the form of an open hand which occur as symbols of authority borne by chieftains in the native Codices.(41) I know of one important instance, indeed, where an arm with an open hand is represented as standing upright in the centre of a circle divided into sections and zones (similar to fig. 28, nos. 1, 3, 5, and 6). The above mentioned examples, which I shall illustrate later, have led me to infer that whilst the arm symbolized one of the four divisions of the State, the hand symbolized its capital, the thumb its central ruler and the fingers his four officers or pilli, the rulers of the four quarters of the minor seat of government. In another publication I shall produce illustrations showing that the foot was also employed as an emblem of rule and that Mexico, Yucatan and Central America furnish us with actual proofs that the hands and the feet respectively symbolized the upper and lower divisions of the State. It is thus curious to compare the name for thumb=uei-ma-pilli and the name Uei-mac (literally, great hand) which Sahagun gives as that of the "temporal" coadjutor of the Mexican culture-hero Quetzalcoatl, as well as the term, our toe=totecxopilli with the well-known title Totec=our chief or lord. In Yucatan the word for hand=kab is, as I shall demonstrate further on, actually incorporated in the title of the lords of the four quarters=Bakab. I am almost inclined to find a trace of a similar association in the Quechua word for fingers=pallca and the title palla bestowed upon noble women. I have already mentioned in the preceding pages that the natural basis of the all-pervading native numerical division into 4x5=20 was the finger and toe count. The following table exhibits the general custom to designate 20 as one man or one count.(42) Word for Man. Word for 20. Nahuatl. tlacatl. cem-pouall
PREV.   NEXT  
|<   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   165   166   167   168   169   170   171   172   173   174   175   176   177   178   179  
180   181   182   183   184   185   186   187   188   189   190   191   192   193   194   195   196   197   198   199   200   201   202   203   204   >>   >|  



Top keywords:

fingers

 

Nahuatl

 
symbolized
 

native

 

similar

 
Yucatan
 

divisions

 

quarters

 

mentioned

 

Quechua


prefix

 

finger

 
Quetzalcoatl
 

Mexican

 
coadjutor
 
culture
 
territorial
 

demonstrate

 

signify

 

totecxopilli


Sahagun

 

proofs

 
furnish
 

actual

 

literally

 

curious

 
compare
 

governmental

 

temporal

 

exhibits


division

 

pervading

 

numerical

 

general

 

custom

 

tlacatl

 

pouall

 
scheme
 

designate

 

natural


inclined

 

incorporated

 
America
 
association
 

pallca

 

preceding

 

bestowed

 
employed
 

important

 

instance