FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  
deliver or of depending on the power of the Spirit of God is forgotten. The windy master of words, whose own spirit is not subdued either by the impression of great thoughts or the sense of a great responsibility, but who can draw the eyes of men on his own performances and earn the incense of applause, has always been too familiar a figure in religion. It is to a man like Isaiah we must look for the absolute balance of both sides. There you have the blowing in all its degrees of the Wind of God, from the gentlest whisper to the force of the tempest, but, at the same time, the most perfect self-control and the adaptation of the word to the tastes and necessities of those to whom it was delivered. There is a name sometimes applied by the prophets to themselves which admirably expresses the combination and balance of these two aspects of their activity. They call themselves Interpreters. The process of interpretation is a most interesting one, when it is well done. I have heard a speaker address with the greatest fervour a multitude who did not understand a word he was saying; but, as fast as the sentences fell from his lips, another speaker by his side caught them up and, in tones as fervid and with gestures as dramatic as his own, rendered them to the hearers in their own tongue with such effect that the performance made all the impression of an original speech. An interpreter is one who receives a message for people in a language which they do not understand and delivers it to them in their own tongue. Jehovah was incessantly speaking to His people in the vicissitudes of their history, but they did not apprehend His meaning. The prophet, however, understood; he took the Divine message into his own soul, and then he went and communicated it to the people in terms with which they were familiar. An interpreter requires to know at least two languages--that in which the message comes and that in which it has to be delivered. If he knows either imperfectly, his interpretation will be proportionately imperfect. No interpreter of God, perhaps, knows both languages equally well. Some know the Divine language imperfectly, while they know thoroughly the language of men. What they say is interesting, fresh and human; but there is not much of a Divine message in it. Others have got far into the secret of God and know the Divine language well; but they are not sufficiently masters of the language of men. These are saintly men and c
PREV.   NEXT  
|<   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79  
80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   >>   >|  



Top keywords:

language

 

message

 

Divine

 
interpreter
 
people
 

balance

 

languages

 
delivered
 

speaker

 

tongue


understand

 

impression

 

interesting

 
familiar
 

imperfectly

 

interpretation

 

caught

 
gestures
 

delivers

 
fervid

hearers

 
speech
 

performance

 

original

 
Jehovah
 

effect

 

rendered

 

receives

 

dramatic

 

communicated


equally

 

masters

 

saintly

 

sufficiently

 
secret
 

Others

 
imperfect
 
proportionately
 
prophet
 

understood


meaning

 

apprehend

 

speaking

 
vicissitudes
 

history

 

requires

 

incessantly

 
Isaiah
 

religion

 
figure