FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295  
296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   >>   >|  
ndeed declare the absence of all particular cognition in the state of deep sleep, but does not contest the identity of the cognising Self ('In that way he does not know himself that he is I, nor all these beings'). The following clause also, 'He is gone to utter annihilation,' is meant to intimate only the annihilation of all specific cognition, not the annihilation of the cogniser. For there is no destruction of the knowing of the knower as--according to another scriptural passage (B/ri/. Up. IV, 3, 30)--that is imperishable.--Thus, again, in the fourth section the introductory phrase of Prajapati is, 'I shall explain him further to you and nothing different from this;' he thereupon refutes the connexion (of the Self) with the body and other limiting conditions ('Maghavat, this body is mortal,' &c.), shows the individual soul--which is there called 'the serene being'--in the state when it has reached the nature of Brahman ('It appears in its own form'), and thus proves the soul to be non-different from the highest Brahman whose characteristics are immortality and fearlessness. Some (teachers) however are of opinion that if the highest Self is meant (in the fourth section) it would be inappropriate to understand the words 'This (him) I will explain further,' &c., as referring to the individual soul, and therefore suppose that the reference is (not to the individual soul forming the topic of the three preceding sections, but) to the Self possessing the qualities of freeness from sin, &c., which Self is pointed out at the beginning of the entire chapter (VII, 1).--Against this interpretation we remark that, in the first place, it disregards the direct enunciation of the pronoun (i.e. the 'this' in 'this I will explain') which rests on something approximate (i.e. refers to something mentioned not far off), and, in the second place, is opposed to the word 'further' (or 'again') met with in the text, since from that interpretation it would follow that what had been discussed in the preceding sections is not again discussed in the subsequent section. Moreover, if Prajapati, after having made a promise in the clause, 'This I shall explain' (where that clause occurs for the first time), did previously to the fourth section explain a different topic in each section, we should have to conclude that he acted deceitfully.--Hence (our opinion about the purport of the whole chapter remains valid, viz. that it sets forth how) the unre
PREV.   NEXT  
|<   271   272   273   274   275   276   277   278   279   280   281   282   283   284   285   286   287   288   289   290   291   292   293   294   295  
296   297   298   299   300   301   302   303   304   305   306   307   308   309   310   311   312   313   314   315   316   317   318   319   320   >>   >|  



Top keywords:

section

 

explain

 
clause
 

individual

 
fourth
 

annihilation

 
cognition
 

interpretation

 
opinion
 

preceding


sections

 
chapter
 

Brahman

 
highest
 
Prajapati
 

discussed

 

beginning

 

remark

 

entire

 

Against


occurs
 

purport

 
pointed
 
conclude
 

forming

 
reference
 

suppose

 

freeness

 

promise

 
qualities

possessing
 

previously

 
remains
 

mentioned

 

opposed

 
refers
 

enunciation

 

pronoun

 

direct

 

follow


subsequent

 

deceitfully

 

approximate

 

Moreover

 

disregards

 
destruction
 

knowing

 

cogniser

 

specific

 
intimate