FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131  
132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   >>   >|  
he presence of the king or not." Cp. Xen. Cyrop. i. 2. 16, {aiskhron men gar eti kai nun esti Persais kai to apoptuein kai to apomuttesthai}, (quoted by Stein, who however gives a different interpretation).] 113 [ {tauta de peri eouton esemnune}: the translation given is that of Mr. Woods.] 114 [ {allos mentoi eouton eu ekontes}: the translation is partly due to Mr. Woods.] 115 [ i.e. East of the Halys: see note on ch. 95.] 116 [ See iv. 12.] 117 [ Cp. ch. 72.] 118 [ {ten katuperthe odon}, i.e. further away from the Euxine eastwards.] 119 [ {o theos}.] 120 [ {khoris men gar phoron}: many Editors substitute {phoron} for {phoron}, but {phoron} may stand if taken not with {khoris} but with {to ekastoisi epeballon}.] 121 [ Cp. ch. 184, "the Assyrian history."] 122 [ {uperthemenos}, a conjectural emendation of {upothemenos}, cp. ch. 108 where the MSS. give {uperthemenos}, (the Medicean with {upo} written above as a correction).] 123 [ Or "expose me to risk," "stake my safety."] 124 [ Or "thou wilt suffer the most evil kind of death": cp. ch. 167.] 12401 [ {tas aggelias pherein}, i.e. to have the office of {aggeliephoros} (ch. 120) or {esaggeleus} (iii. 84), the chamberlain through whom communications passed.] 125 [ {dialabein}. So translated by Mr. Woods.] 126 [ {es tas anagkas}, "to the necessity," mentioned above.] 127 [ Or "to celebrate good fortune."] 128 [ {akreon kheiron te kai podon}: cp. ii. 121 (e), {apotamonta en to omo ten kheira}.] 129 [ {esti te o pais kai periesti}. So translated by Mr. Woods.] 130 [ {erkhe}: a few inferior MSS. have {eikhe}, which is adopted by several Editors.] 131 [ {para smikra... kekhoreke}, "have come out equal to trifles."] 132 [ {kuon}: cp. ch. 110.] 133 [ {su nun}, answering to {se gar theoi eporeousi}: the MSS. and some Editors read {su nun}.] 134 [ i.e. of the race of Perses: see vii. 61.] 135 [ "how his change from a throne to slavery was as compared with that feast, etc.," i.e. what did he think of it as a retribution.] 136 [ See ch. 106. The actual duration of the Median supremacy would be therefore a hundred years.] 13601 [ This is by some altered to "Alilat," by comparison of iii. 8.] 137 [ {stemmasi}, i.e. the chaplets wound round with wool which were worn at Hellenic sacrifices.] 138 [ {oulesi}.] 13801 [ Cp. vii. 61.] 139 [ {sitoisi}: perhaps "plain dishes."] 140 [ {proskuneei}, i.e. kisses his feet or t
PREV.   NEXT  
|<   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131  
132   133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   >>   >|  



Top keywords:

phoron

 

Editors

 

translation

 

eouton

 

khoris

 

translated

 

uperthemenos

 

eporeousi

 

answering

 

inferior


apotamonta

 

kheira

 

kheiron

 

celebrate

 

fortune

 

akreon

 

periesti

 

smikra

 
kekhoreke
 

adopted


trifles

 
Hellenic
 

chaplets

 

comparison

 

Alilat

 

stemmasi

 

sacrifices

 

proskuneei

 

kisses

 
dishes

oulesi
 

sitoisi

 

altered

 

mentioned

 
compared
 
change
 
throne
 

slavery

 
retribution
 

hundred


supremacy

 

actual

 

duration

 

Median

 

Perses

 

ekontes

 

partly

 

eastwards

 

substitute

 

Euxine