FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  
mugeres todas especially, thou blessed among women all Pinagpala naman ang yyong Anac si Jesus Bendito tambien el tu Hijo Jesus blessed also he thy Son Jesus Santa Mariang Yna nang Dios Santa Maria Madre de Dios Holy Mary, Mother of God, Ypanalangin mo caming macasalanan ngayon Seamos intercedidos de ti nosotros pecadores agora May we be for by thee we sinners now interceded At cum mamatay cami, Amen Jesus. Y cuando muramos nosotros. [Amen Jesus]. And when shall die we. Amen Jesus. [16] The first word, "Aba" is a mysterious one in the Tagalog, and has the force of a salutation, as has "Ave" in Latin; and the same is true of "Bucor" which means "diversity," "distinction," and "singularity." The article is [seen in] "si Jesus." Its abundance lies in the fact that it has many synonyms and turns of thought. Consequently, the above prayer, over and above being elegant, could also be expressed in several other ways just as elegant, and the same sense and meaning would be kept. Its polish and courtesy consists in not saying "Ave Maria" as does the Latin--for that would be a lack of courtesy and a barbarism in the Tagalog--but by the interposition of that polite word "Guinoo." The Visayan [version] does not contain that word, as being a less polished language. However, I am not trying to cast a slur on the latter for that reason, for each language has a beauty and elegance for its natives which does not strike the foreigner. 95. Among the uncivilized nations, although the people are fewer, the languages are more; for almost every river has its own language. In Mindoro (and the same will be true of other districts more remote) we saw the barbarous Manguianes assembling from places but little distant from each other, who did not understand one another. They were so barbarous that they had never seen a Spanish face. The things sent them to attract them were hawk's-bells, nails, needles, and other similar things. They thought that the sounds of the harp and guitar were human voices. When a mirror was held up before them, they exhibited singular effects, in one of fear and in another of joy. The lack of civilization and communication is the reason for the multiplicity of langu
PREV.   NEXT  
|<   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49  
50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   >>   >|  



Top keywords:
language
 
Tagalog
 

elegant

 

barbarous

 

things

 

reason

 

thought

 

courtesy

 

nosotros

 
blessed

places
 

Pinagpala

 

Mindoro

 

remote

 

languages

 
districts
 

Manguianes

 

assembling

 
people
 

beauty


elegance

 

natives

 

nations

 

uncivilized

 
strike
 

foreigner

 

mirror

 

voices

 

sounds

 

guitar


civilization
 
communication
 
multiplicity
 

exhibited

 

singular

 
effects
 

similar

 

needles

 

understand

 
Spanish

attract

 
mugeres
 

distant

 

caming

 

Ypanalangin

 
macasalanan
 
ngayon
 
intercedidos
 

Seamos

 
mysterious