mugeres todas
especially, thou blessed among women all
Pinagpala naman ang yyong Anac si Jesus
Bendito tambien el tu Hijo Jesus
blessed also he thy Son Jesus
Santa Mariang Yna nang Dios
Santa Maria Madre de Dios
Holy Mary, Mother of God,
Ypanalangin mo caming macasalanan ngayon
Seamos intercedidos de ti nosotros pecadores agora
May we be for by thee we sinners now
interceded
At cum mamatay cami, Amen Jesus.
Y cuando muramos nosotros. [Amen Jesus].
And when shall die we. Amen Jesus. [16]
The first word, "Aba" is a mysterious one in the Tagalog, and has the
force of a salutation, as has "Ave" in Latin; and the same is true of
"Bucor" which means "diversity," "distinction," and "singularity." The
article is [seen in] "si Jesus." Its abundance lies in the fact that
it has many synonyms and turns of thought. Consequently, the above
prayer, over and above being elegant, could also be expressed in
several other ways just as elegant, and the same sense and meaning
would be kept. Its polish and courtesy consists in not saying "Ave
Maria" as does the Latin--for that would be a lack of courtesy and
a barbarism in the Tagalog--but by the interposition of that polite
word "Guinoo." The Visayan [version] does not contain that word,
as being a less polished language. However, I am not trying to cast
a slur on the latter for that reason, for each language has a beauty
and elegance for its natives which does not strike the foreigner.
95. Among the uncivilized nations, although the people are fewer, the
languages are more; for almost every river has its own language. In
Mindoro (and the same will be true of other districts more remote) we
saw the barbarous Manguianes assembling from places but little distant
from each other, who did not understand one another. They were so
barbarous that they had never seen a Spanish face. The things sent them
to attract them were hawk's-bells, nails, needles, and other similar
things. They thought that the sounds of the harp and guitar were
human voices. When a mirror was held up before them, they exhibited
singular effects, in one of fear and in another of joy. The lack of
civilization and communication is the reason for the multiplicity of
langu
|