FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  
t he read _every book_ relating to the east before he was ten years old, including De Tott and Cantemir as well as Rycaut: at that age, he says that he _detested_ all poetry, and adds, "when I was in Turkey, I was oftener tempted to turn mussulman than poet: and have often regretted since that _I did not_." At page 99 D'Israeli says, "The great poetical genius of our times has openly alienated himself from the land of his brothers" (over the word _brothers_ Lord Byron has written _Cains_.) "He becomes immortal in the _language_ of a _people_ whom he would _contemn_, he accepts with ingratitude the fame he loves more than life, and he is only truly great on that _spot_ of _earth_, whose genius, when he is no more, will contemplate his shade in sorrow and in anger." Lord Byron has underlined several words in this passage, and writes thus in the margin: "What was rumoured of me in that language, if _true_, I was unfit for England; and if _false_, England was unfit for me. But 'there is a world elsewhere.' I have never for an instant regretted that country,--but often that I ever returned to it. It is not my fault that I am obliged to write in English. If I understood any present language, Italian, for instance, equally well, I would write in it:--but it will require ten years, at least, to form a style. No tongue so easy to acquire a little of, and so difficult to master thoroughly, as Italian." The next note is amusing; at page 342 is mentioned the anecdote of Petrarch, who when returning to his native town, was informed that the proprietor of the house in which he was born had _often_ wished to make alterations in it, but that the town's-people had risen to insist that the house consecrated by his birth should remain unchanged;--"a triumph," adds D'Israeli, "more affecting to Petrarch than even his coronation at Rome." Lord Byron has written in the margin--"It would have pained _me_ more that the proprietor should _often_ have wished to make alterations, than it would give me pleasure that the rest of Arezzo rose against his right (for _right_ he had:) the depreciation of the lowest of mankind is more painful, than the applause of the highest is pleasing. The sting of the scorpion is more in _torture_ than the possession of any thing short of Venus would be in rapture." * * * * * The public gardens are the work of the French, and occupy the extremity of one of the island
PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56  
57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>   >|  



Top keywords:
language
 

alterations

 

genius

 
wished
 

Israeli

 
Petrarch
 

written

 

brothers

 

people

 

margin


proprietor

 
Italian
 

regretted

 

England

 

understood

 

equally

 

instance

 

informed

 

present

 
require

acquire

 

master

 
difficult
 

amusing

 

tongue

 

returning

 

anecdote

 
mentioned
 

native

 
affecting

possession

 

torture

 

scorpion

 

applause

 
highest
 

pleasing

 

rapture

 
occupy
 

extremity

 

island


French

 
public
 

gardens

 

painful

 

mankind

 

unchanged

 

triumph

 

remain

 

insist

 

consecrated