FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
to light a fire," parts of which occur two or three times in Dan. iii.; but I fear it would be too daring a conjecture to interpret the name _quem Belus accendit_ on the strength of that verb's existence. At present I feel myself obliged to take the advice of Winer, in his _Lexicon_, "Satius est ignorantiam fateri quam argutari." "Nominis origo (he says) non liquet. Sunt qui interpretentur _non stercus_, Coll. 2 Reg. ix. 27., inepte. {483} Simonis in Onom. dictum putat Ino [Hebrew: n'iy zebel], _mansio habitationis_ (habitatio tectissima); Gesenius _cui nemo concubuit_, Coll. [Hebrew: zbl], Gen. xxx. 20. Sed satius," &c. Admitting that Hasdrubal is, in fact [Hebrew: `azrw beil], _Bel (was) his helper_, we cannot possibly connect [Hebrew: 'iyzebel] with it. [Hebrew: b]. L---- Rectory, Somerset. _Jezebel._--Your correspondent W.G.H. believes this word to be derivable from _Baal_. That the Phoenician word [Hebrew: ba`al] (Lord) makes a component part of many Syrian names is well-known: but I do not think the contracted form [Hebrew: beil], which was used by the Babylonians, is ever found in any Syrian names. If we suppose the name [Hebrew: 'iyzebel] to be derived from [Hebrew: beil] or [Hebrew: ba`al], we must find a meaning for the previous letters. Gesenius derives the name from [Hebrew: 'y], the negative particle, [Hebrew: zbl], and gives it the sense of "innuba", _i.e._ "pure," comparing it, as a female name, with the Christian Agnes. There is but one passage, however, in Scripture which supports this secondary sense of [Hebrew: zbl] properly, "to be round," or, "to make round," and then "to dwell;" from whence [Hebrew: zbwl], "a dwelling or habitation:" also [Hebrew: zbwlwn], "dwellings," the name which Leah gives to her sixth son, because she hopes that thenceforward her husband [Hebrew: yizbleiwiy], "will dwell with me." (Gen. xxx. 20.) Gesenius considers this equivalent with "cohabit;" and from this single passage draws the sense which he assigns to [Hebrew: 'iyzebel] This seems rather far-fetched. I am, however, still inclined to give the sense of "pure, unpolluted," to [Hebrew: 'iyzebel], but on different grounds. [Hebrew: zebel] has another sense, [Greek: kopros], particularly of camels, from the round form; and the word was common, in the later Hebrew, in that sense. Hence the evil spirit is called [Hebrew: ba`al-zbwl], a contemptuous name, instead of [Hebrew: ba`al-zbwb] = [Greek: Beelzeboul] inste
PREV.   NEXT  
|<   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Hebrew

 

iyzebel

 
Gesenius
 

passage

 

Syrian

 

Christian

 

comparing

 
female
 

letters

 

suppose


derived

 

Babylonians

 

contracted

 
negative
 
particle
 

innuba

 

derives

 
meaning
 

previous

 

Scripture


unpolluted
 

grounds

 
inclined
 

fetched

 

kopros

 

contemptuous

 

Beelzeboul

 

called

 

spirit

 
common

camels

 

assigns

 

zbwlwn

 
dwellings
 

habitation

 
dwelling
 
properly
 

secondary

 

equivalent

 
considers

cohabit

 
single
 
thenceforward
 

husband

 

yizbleiwiy

 

supports

 

believes

 
Satius
 
ignorantiam
 

fateri