FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  
allis, in Killigrew. But as Willmore is a different thing altogether to Thomaso, so Ned Blunt is an infinitely more entertaining figure than his prototype Edwardo. Amongst other details Killigrew, oddly and stupidly enough, gives his English gentlemen foreign names:-- Thomaso, Ferdinando, Rogero, Harrigo[*]. This jar is duly corrected in _The Rover_. [Footnote *: There is a strange commixture here. The character is familiarly addressed as 'Hal', the scene is Madrid, and he rejoices in the Milanese (not Italian) nomenclature Arrigo = Henry in that dialect.] Mrs. Behn has further dealt with the Lucetta intrigue in a far more masterly way than Killigrew's clumsily developed episode. In _Thomaso_ it occupies a considerable space, and becomes both tedious and brutally unpleasant. The apt conclusion of the amour in _The Rover_ with Blunt's parlous mishap is originally derived from Boccaccio, Second Day, Novel 5, where a certain Andreuccio finds himself in the same unsavoury predicament as the Essex squireen. However, even this was by no means new to the English stage. In _Blurt Master Constable_, Lazarillo de Tormes, at the house of the courtezan Imperia, meets with precisely the same accident, Act iii, Scene 3, Act iv, Scenes 2 and 3, and it is probable that Mrs. Behn did not go directly to the _Decameron_ but drew upon Middleton, of whom she made very ample use on another occasion, borrowing for _The City Heiress_ no small portion of _A Mad World, My Masters_, and racily reproducing in extenso therefrom Sir Bounteous Progress, Dick Folly-Wit, the mock grandee, and that most excellent of all burglaries good enough for Fielding at his best. In dealing with _Thomaso_ Astrea did not hesitate, with manifest advantage, to transfer incidents from Part II to Part I, and vice versa. Correcting, pruning, augmenting, enlivening, rewriting, she may indeed (pace the memory of the merry jester of Charles II) be well said to have clothed dry bones with flesh, and to have given her creation a witty and supple tongue. THEATRICAL HISTORY. The first part of _The Rover_ was produced at the Duke's House, Dorset Gardens, in the summer of 1677, and licensed for printing on 2 July of the same year. It met, as it fully deserved, with complete success, and remained one of the stock plays of the company. Smith, the original Willmore, and the low comedian Underhill as Blunt were especially renowned in their respectiv
PREV.   NEXT  
|<   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66   67  
68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   >>   >|  



Top keywords:

Thomaso

 
Killigrew
 
Willmore
 

English

 

burglaries

 

grandee

 

Fielding

 

excellent

 
dealing
 

incidents


Middleton
 
transfer
 

advantage

 

Astrea

 

hesitate

 

manifest

 

Heiress

 
portion
 

occasion

 

borrowing


therefrom

 
Bounteous
 
Progress
 

Masters

 

racily

 

reproducing

 
extenso
 

deserved

 

success

 

complete


Gardens

 

Dorset

 

summer

 

printing

 

licensed

 

remained

 

Underhill

 

renowned

 
respectiv
 

comedian


company

 

original

 

jester

 
Charles
 
memory
 
augmenting
 

pruning

 

enlivening

 

rewriting

 

clothed