FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   >>  
rom the period, about a century before, when this whole district was united under one government. The natives of all this region called themselves _Maya uinic_, Maya men, or _ah Mayaa_, those of Maya; their language was _Maya than_, the Maya speech; a native woman was _Maya c[=h]uplal_; and their ancient capital was _Maya pan_, the MAYA banner, for there of old was set up the standard of the nation, the elaborately worked banner of brilliant feathers, which, in peace and in war, marked the rallying point of the Confederacy. We do not know where they drew the line from others speaking the same tongue. That it excluded the powerful tribe of the Itzas, as a recent historian thinks,[12-1] seems to be refuted by the documents I bring forward in the present volume; that, on the other hand, it did not include the inhabitants of the southwestern coast appears to be indicated by the author of one of the oldest and most complete dictionaries of the language. Writing about 1580, when the traditions of descent were fresh, he draws a distinction between the _lengua de Maya_ and the _lengua de Campeche_.[12-2] The latter was a dialect varying very slightly from pure Maya, and I take it, this manner of indicating the distinction points to a former political separation. The name Maya is also found in the form _Mayab_, and this is asserted by various Yucatecan scholars of the present generation, as Pio Perez, Crescencio Carrillo, and Eligio Ancona, to be the correct ancient form, while the other is but a Spanish corruption.[13-1] But this will not bear examination. All the authorities, native as well as foreign, of the sixteenth century, write _Maya_. It is impossible to suppose that such laborious and earnest students as the author of the Dictionary of Motul, as the grammarian and lexicographer Gabriel de San Buenaventura, and as the educated natives whose writings I print in this volume, could all have fallen into such a capital blunder.[13-2] The explanation I have to offer is just the reverse. The use of the terminal _b_ in "Mayab" is probably a dialectic error, other examples of which can be quoted. Thus the writer of the Dictionary of Motul informs us that the form _maab_ is sometimes used for the ordinary negative _ma_, no; but, he adds, it is a word of the lower classes, _es palabra de gente comun_. So I have little doubt but that _Mayab_ is a vulgar form of the word, which may have gradually gained ground. As at pre
PREV.   NEXT  
|<   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   >>  



Top keywords:

ancient

 

banner

 
author
 

Dictionary

 

present

 

volume

 

capital

 
language
 

natives

 

lengua


distinction

 

century

 

native

 
scholars
 
impossible
 

generation

 

suppose

 
laborious
 

earnest

 

asserted


Yucatecan
 

sixteenth

 
Spanish
 

corruption

 

Carrillo

 

Eligio

 

students

 

correct

 

examination

 
Ancona

foreign

 

Crescencio

 

authorities

 
fallen
 

classes

 
negative
 
ordinary
 

palabra

 

ground

 
gained

gradually

 
vulgar
 
informs
 

writer

 

separation

 

blunder

 

writings

 
Gabriel
 
lexicographer
 

Buenaventura