FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   >>  
mbeau descendue, Par un commun trepas, Est-ce quelque dedale, ou ta raison perdue Ne se retrouve pas? "Je sai de quels appas son enfance estoit pleine; Et n'ay pas entrepris, Injurieux ami, de soulager ta peine Avecque son mepris. "Mais elles estoit du monde, ou les plus belles choses Ont le pire destin: Et Rose elle a vecu ce que vivent les roses, L'espace d'un matin." The whole poem consists of twenty-one stanzas and should be read as a whole; but there are several other striking passages. The consolation the poet offers to his friend breathes the spirit of Epictetus:-- "De moy, deja deux fois d'une pareille foudre Je me suis vu perclus, Et deux fois la raison m'a si bien fait resoudre, Qu'il ne m'en souvient plus. "Non qu'il ne me soit grief que la terre possede Ce qui me fut si cher; Mais en un accident qui n'a point de remede, II n'en faut point chercher." Then follow the two stanzas cited by your correspondent, and the closing verse is:-- "De murmurer contre-elle et perdre patience, Il est mal-a-propos: Vouloir ce que Dieu veut, est la seule science Qui nous met en repos." The stanza beginning "Le pauvre en sa cabane," is an admirable imitation of the "Pallida mors aequo pulsat pede," &c. of Horace, which a countryman of the poet is said to have less happily rendered "La pale mort avec son pied de cheval," &c. Malherbe has been duly appreciated in France: his works, in one edition, are accompanied by an elaborate comment by Menage and Chevreau: Racan wrote his life, and Godeau, Bishop of Vence, a panegyrical preface. He was a man of wit, and ready at an impromptu; yet it is said, that in writing a consolotary poem to the President de Verdun, on the death of his wife, he was so long {105} in bringing his verses to that degree of perfection which satisfied his own fastidious taste, that the president was happily remarried, and the consolation not at all required. Bishop Hurd, in a note on the _Epistle to Augustus_, p. 72., says: "Malherbe was to the French pretty much what Horace had been to Latin poetry. These great writers had, each of them, rescued the lyric muse of their country out of the rude ungracious hands of their old poets. And, as their talents of a _good ear_, _elegant judgment_, and _correct expression_, were the same, they presented her to the public in all the air
PREV.   NEXT  
|<   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42  
43   44   >>  



Top keywords:

stanzas

 

consolation

 
Malherbe
 

happily

 

Horace

 

Bishop

 

raison

 
estoit
 

Godeau

 

judgment


comment

 

Menage

 

correct

 
Chevreau
 
panegyrical
 

preface

 

pulsat

 
impromptu
 

elaborate

 

elegant


public
 

presented

 
rendered
 

cheval

 

France

 

edition

 

countryman

 

appreciated

 

expression

 
accompanied

required

 

remarried

 

president

 
rescued
 

fastidious

 
writers
 
French
 

pretty

 

Epistle

 
poetry

Augustus

 
ungracious
 
Verdun
 

President

 

talents

 

writing

 

consolotary

 
verses
 
degree
 

perfection