FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  
words_ (Vol. i., p. 415.).--Swords "ceased to be worn as an article of dress" through the influence of Beau Nash, and were consequently first out of fashion in Bath. "We wear no swords here," says Sir Lucius O'Trigger. WEDSECUARF. {111} _The Low Window_ (Vol. ii., p. 55.).--In Bibury Church, Gloucestershire, are several windows of unusual character; and in the chancel is a narrow, low window, called to this day "the Lepers' window," through which, it is concluded, the lepers who knelt outside the building witnessed the elevation of the host at the altar, as well as other functions discharged by the priest during the celebration of mass. ROBERT SNOW. _Brasichelli's Expurgatory Index_ (Vol. ii., p. 37.).--Although unable to reply to MR. SANSOM's Query, by pointing out any public library in which he can find the Ratisbon reprint of Brasichelli's _Expurgatory Index_, I beg to state that I possess it, the Bergomi reprint, and also the original, and that MR. SANSOM is perfectly welcome to a sight of either. C.J. STEWART 11. King William Street, West Strand. _Discursus Modestus_ (Vol. i., pp. 142, 205.)--Crakanthorp, in his _Defens. Eccl. Angl._, cap. vi. p. 27. (A.C.L. edition), refers to _Discur. Compen. de Jesuit. Angl._, p. 15., and quotes from it the words, "Omnia pro tempore, nihil pro veritate." Is this _Discur. Compen._ the _Discurs. Modest._? and are these words to be found in Watson's _Quodlibets_? This would fix the identity of the two books. It is curious that the only two references made by Bishop Andrews to the _Discurs. Modest._ (_Respons. ad Apol._, pp. 7. and 117.) are to page 13., and both the statements are found in page 81. of Watson. Crakanthorp, however (p. 532.), quotes both the works,--_Discurs. Modestus de Jesuit. Anglic._, and Watson. From the many different Latin titles given to this book, it seems certain that it was originally written in English, and that the title was Latinized according to each person's fancy. There is no copy in the Lambeth library. J.B. _Melancthon's Epigram._--Melancthon, in the epigram translated by RUFUS (Vol. i., p. 422.), seems to have borrowed the idea, or, to use the more expressive term of your "Schoolboy", to leave cabbaged from Martial's epigram, terminating thus:-- "Non possunt nostros multae Faustine liturae, Emendare jocos: una litura potest." _Martial_, Book iv. 10. NABOC. * * * * *
PREV.   NEXT  
|<   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   >>  



Top keywords:

Discurs

 

Watson

 

library

 
reprint
 

Melancthon

 

SANSOM

 

window

 

epigram

 

quotes

 
Jesuit

Discur

 

Compen

 

Crakanthorp

 
Brasichelli
 

Martial

 

Modest

 

Expurgatory

 

Modestus

 

Respons

 

statements


Quodlibets

 

veritate

 
tempore
 

references

 

Bishop

 

curious

 

identity

 
Andrews
 

originally

 
Schoolboy

cabbaged
 

terminating

 
expressive
 

borrowed

 
possunt
 

potest

 

litura

 

multae

 

nostros

 

Faustine


liturae

 

Emendare

 

titles

 

written

 

refers

 

Anglic

 

English

 

Lambeth

 
Epigram
 

translated