FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139  
140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   >>   >|  
eems a French unity; sometimes there are two babies, who always get mixed up. But to our business. Out comes the baby, (they never scream,) and--alas that for effect he should thus commit himself!--Arnheim rips Sarah up, and down she goes as dead as the Queen of Sheba. Then comes a really fine scene. Shylock enters, learns all; in come soldiers for Shylock, and, of course, accuse him of the murder; whereupon Shylock shows on the blade a cross. "Doth a Jew wear a knife with a cross on it?" says he. "Go to!--'tis a Christian murder." To this the soldier-head has nothing to say; so he hurries Shylock off to prison, and down comes the curtain. "Hum!" says the Greek Chorus,--"it might be worse." ACT I. It is clear there must be lady characters, or I am quite sure the Greek Chorus would find fault wofully,--and the only one we have had, Sarah, to wit, can't decently appear again, except in the spiritual form. Well, there is the original Portia,--alas for that clever, virtuous, and noble lady!--how is she fallen in the French!--she is noble-looking and clever,--but the third quality, oh, dear me! This disreputable is named Imperia, and the real Bassanio becomes one Honorius, who is, as he should be, the bosom friend of one Andronic, which is Antonio, I would have you know. I have thought over it two minutes, and have come to the conclusion that the less I say about Imperia the better, and I know the Anglo-Saxon would not agree with Imperia,--but, as the Frenchman does, I offer you one, or part of one of Imperia's songs, as bought by me for two disgraceful _sous_. "Deja l'aube rayonne et luit, La nuit Finit; Maitresse, L'heure enchanteresse Passe et fuit... A ton arret je dois me rendre. Sort jaloux! (_bis._) Hatons-nous, Il faut descendre Sans reveiller son vieil epoux!..." Well,--what do you think of it? Now I will not mention her again,--I will refer to her, when I shall have vexatious occasion, as "that woman." And, indeed, "that woman" and Honorius set us up in comprehension of matters progressing. It seems that quite twenty years have passed since Sarah's soul slid through a knife-gash; that Honorius and Andronic, who have come from Smyrna, (why?) are almost brothers; that Honorius is good in this fact only, that he knows he is really bad; and that Andronic is the richest and most moral man in Venice,--though why, under those circumstances, he should be friendly with such
PREV.   NEXT  
|<   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132   133   134   135   136   137   138   139  
140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   158   159   160   161   162   163   164   >>   >|  



Top keywords:

Honorius

 

Imperia

 

Shylock

 

Andronic

 

Chorus

 

murder

 

clever

 

French

 
enchanteresse
 

rendre


descendre
 

Hatons

 

jaloux

 
reveiller
 

Maitresse

 
babies
 
bought
 

Frenchman

 

disgraceful

 

rayonne


brothers

 

Smyrna

 
richest
 

circumstances

 
friendly
 

Venice

 

vexatious

 

mention

 
occasion
 

twenty


passed

 

progressing

 

matters

 

comprehension

 

prison

 

curtain

 

commit

 

characters

 
Arnheim
 
hurries

soldiers

 

accuse

 

learns

 

enters

 

soldier

 

Christian

 

wofully

 

business

 

Bassanio

 

disreputable