FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  
ising that broke out in Smaland in 1541. It was named the "Dacke feud" after its principal leader, the peasant-chieftain Nils Dacke, to whom the Sexton refers in the second scene of the last act--also a little prematurely. Whether these be conscious or unconscious anachronisms, they matter very little when the general accuracy of the play is considered. From the moment the Danes had been driven out of the country, one of the most serious problems confronting the King was the financial chaos into which the country had fallen, and his efforts, first of all to raise enough means for ordinary administrative purposes, and secondly to reorganize trade and agriculture, brought him almost immediately into conflict with the peasants, who, during the long struggle for national independence, had become accustomed to do pretty much as they pleased. The utterances of the Man from Smaland are typical of the sentiments that prevailed among the peasants throughout the country, not least when he speaks of the King's intention to "take away their priests and friars," for the majority of the Swedish people were at that time still intensely Catholic, and remained so to a large extent long after the Reformation officially had placed Sweden among Protestant countries. Much more serious than any liberties taken with dates or facts, I deem certain linguistic anachronisms, of which Strindberg not rarely becomes guilty. Thus, for instance, he makes the King ask Bishop Brask: "What kind of phenomenon is this?" The phrase is palpably out of place, and yet it has been used so deliberately that nothing was left for me to do but to translate it literally. The truth is that Strindberg was not striving to reproduce the actual language of the Period--a language of which we get a glimpse in the quotations from The Comedy of Tobit. Here and there he used archaic expressions (which I have sometimes reproduced and sometimes disregarded, as the exigencies of the new medium happened to require). At other times he did not hesitate to employ modern colloquialisms (most of which have been "toned down"). He did not regard local color or historical atmosphere as a supreme desideratum. He wanted to express certain ideas, and he wanted to bring home the essential humanity of historical figures which, through the operations of legendary history, had assumed a strange, unhuman aspect. The methods he employed for these purposes have since been made familiar to the E
PREV.   NEXT  
|<   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32  
33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   >>   >|  



Top keywords:

country

 
peasants
 

historical

 

purposes

 

language

 

Strindberg

 
wanted
 

Smaland

 

anachronisms

 
liberties

actual

 
Period
 

reproduce

 

striving

 
literally
 
translate
 
linguistic
 

palpably

 

phrase

 
phenomenon

Bishop

 

rarely

 

deliberately

 

guilty

 

instance

 

essential

 

humanity

 
figures
 

atmosphere

 

supreme


desideratum
 
express
 
operations
 

legendary

 

employed

 
familiar
 
methods
 

aspect

 

history

 

assumed


strange

 
unhuman
 

regard

 

expressions

 

archaic

 

reproduced

 

disregarded

 
exigencies
 

glimpse

 
quotations