FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  
blood of others and his own. CCXLV The men of Bavaria and Allemaine, Norman and Breton return again, And with all the Franks aloud they cry, That Gan a traitor's death shall die. They bade be brought four stallions fleet; Bound to them Ganelon, hands and feet: Wild and swift was each savage steed, And a mare was standing within the mead; Four grooms impelled the coursers on,-- A fearful ending for Ganelon. His every nerve was stretched and torn, And the limbs of his body apart were borne; The bright blood, springing from every vein, Left on the herbage green its stain. He died a felon and recreant: Never shall traitor his treason vaunt. CCXLVI Now was the Emperor's vengeance done, And he called to the bishops of France anon With those of Bavaria and Allemaine. "A noble captive is in my train. She hath hearkened to sermon and homily, And a true believer in Christ will be; Baptize her so that her soul have grace." They say, "Let ladies of noble race, At her christening, be her sponsors vowed." And so there gathered a mighty crowd. At the baths of Aix was the wondrous scene-- There baptized they the Spanish queen; Julienne they have named her name. In faith and truth unto Christ she came. CCXLVII When the Emperor's justice was satisfied, His mighty wrath did awhile subside. Queen Bramimonde was a Christian made, The day passed on into night's dark shade; As the king in his vaulted chamber lay, Saint Gabriel came from God to say, "Karl, thou shalt summon thine empire's host, And march in haste to Bira's coast; Unto Impha city relief to bring, And succor Vivian, the Christian king. The heathens in siege have the town essayed And the shattered Christians invoke thine aid." Fain would Karl such task decline. "God! what a life of toil is mine!" He wept; his hoary beard he wrung. * * * * * So ends the lay Turoldus sung. THE DESTRUCTION OF DA DERGA'S HOSTEL TRANSLATED BY WHITLEY STOKES, D.C.L. INTRODUCTORY NOTE _The vast and interesting epic literature of Ireland remained practically inaccessible to English readers till within the last sixty years. In 1853, Nicholas O'Kearney published the Irish t
PREV.   NEXT  
|<   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89  
90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   >>   >|  



Top keywords:

Emperor

 

Ganelon

 
mighty
 

Christian

 

Christ

 

Bavaria

 

traitor

 

Allemaine

 

summon

 
empire

shattered

 
essayed
 
Christians
 
invoke
 
relief
 

succor

 

Vivian

 

heathens

 

subside

 

Bramimonde


awhile

 

CCXLVII

 

justice

 

satisfied

 

passed

 

chamber

 

Gabriel

 

vaulted

 
Ireland
 

literature


remained

 

practically

 

inaccessible

 

interesting

 
INTRODUCTORY
 
English
 

readers

 
Kearney
 
published
 

Nicholas


STOKES
 
decline
 

Turoldus

 

HOSTEL

 

TRANSLATED

 

WHITLEY

 

DESTRUCTION

 

herbage

 

springing

 

bright