FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>   >|  
modate some of your ancient British names somewhat more to our English pronunciation. This is what the Erse translator has done, and, I think, with great judgment. The word might be a little smoothed and liquidated in the text, and the original spelling retained in the margin. Thus Macpherson has converted Lambhdearg into Lamderg, Geolchopack (a woman's name) into the soft word Gealcossa, &c. This is a liberty assumed in all languages; and indeed, without it, it would not be possible for the inhabitants of one nation to pronounce the proper names of another. You tell me you have read Bartholinus's book of Danish Antiquities; it is a most excellent performance. There is a celebrated Frenchman, the Chevalier Mallet, historiographer to the present King of Denmark, who has lately published a work in French on the same subject, at the end of which he has given a French translation of the famous Edda or Alcoran (if you suffer me to use the word) of the ancient Teutonic nations. If I have health and leisure, I intend to translate this book into English, though it is a formidable undertaking, being a quarto of no small size. I have got the book, which is a capital performance. I should have one advantage over most others for such an attempt, which is, that my learned neighbour, Mr. Lye, has got the Islandic original of the Edda, and would compare my version with it. I have one thing still to mention, and then I have done. I have lately been employed in a small literary controversy with a learned friend, about the original and antiquity of the popular notion concerning Fairies and Goblins. My friend is for fetching that whimsical opinion from the East, so late as the time of the Crusades, and derives the words Elf and Goblin from the Guelfe and Gibbeline factions in Italy. But I think it would be impossible for notions so arbitrary to have obtained so universally, so uniformly, and so early (see Chaucer's Wife of Bath's Tale), if they had not got possession of the minds of men many ages before. Nay, I make no doubt but Fairies are derived from the _Daergar_ or Dwarfs, whose existence was so generally believed among all the northern nations. Can you, from any of your ancient British writers, enable me to ascertain any of these disputed points, or any resemblance to the name of Fairy, Elf, Goblin, in your language? I should think, that these popular superstitions are aboriginal in the island, and are remains of the
PREV.   NEXT  
|<   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   130   131   132  
133   134   135   136   137   138   139   140   141   142   143   144   145   146   147   148   149   150   151   152   153   154   155   156   157   >>   >|  



Top keywords:
original
 

ancient

 
popular
 

Fairies

 
friend
 

Goblin

 

performance

 
learned
 

French

 

nations


English
 

British

 

arbitrary

 

Crusades

 

obtained

 
derives
 

Gibbeline

 
factions
 
Guelfe
 

impossible


notions

 

fetching

 

employed

 

literary

 

mention

 

compare

 

version

 

controversy

 

universally

 

whimsical


Goblins
 

antiquity

 

pronunciation

 
notion
 

opinion

 

writers

 

enable

 

northern

 
existence
 
generally

believed

 

ascertain

 
modate
 

superstitions

 

aboriginal

 

island

 

remains

 

language

 

disputed

 

points