FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>  
er parents, leaving behind her an unreproachful, fond, and most touching letter of farewell. Poor girl! sad as it was for her, what else could she do? It was the best course under the circumstances; for although her heart broke over it, she at least kept her love for him, and that by remaining she might have lost. After a while she dies, and he after a long time betrothes himself to another woman, who loves him, and to whose love he responds with such a feeling as beauty and sweetness and devotion might raise in the breast of a man whose heart is really in the grave of his dead wife. He dies before a second marriage from injuries received in a dispute with his brother-in-law. It will be seen that this simple story of humble life presented temptations to treatment in the most literal and realistic way. But in Auerbach's hands it is ideal. Its likeness in certain respects to the story of "A Princess of Thule" will strike all the readers of William Black's most charming novel. But the treatment is as unlike as the incidents and the localities. Auerbach's little novel is essentially German in thought, in feeling, in purpose, in treatment. We have never read a more thoroughly German book. This character is given to it, and its ideality is very much enhanced by the character of the collaborator, who is constantly looking upon every incident of life from a lofty philosophic point of view; serious generally, sometimes humorous, often serio-comic. "Wilhelm Meister" itself is not a more thoroughly characteristic production of the German mind. But it is nevertheless a sweet, simple, touching story, the sentiment diffused through which has a peculiar charm. It forms one of Mr. Henry Holt's well selected "Leisure Hour Series." The translation is marked by idiomatic vigor and a very skilful adaptation of the rustic phraseology of one language to that of the other. [3] "_Lorley and Reinhard._" By BERTHOLD AUERBACH. Translated by Charles T. Brooks. 16mo, pp. 377. New York: Henry Holt. --As unlike to this as can be is a novel by an author whose name is entirely new to us, but whose work bears the traces of some literary experience.[4] Its double title is very well chosen. In it a number of people, young and middle-aged, are gathered together for the summer in the beautiful Connecticut country house of one of them--a wealthy young bachelor. There they all fall in love. We can hardly say that everybody falls in love with ev
PREV.   NEXT  
|<   205   206   207   208   209   210   211   212   213   214   215   216   217   218   219   220   221   222   223   224   225   226   227   228   229  
230   231   232   233   234   235   236   237   238   >>  



Top keywords:

treatment

 

German

 
feeling
 

unlike

 

touching

 
simple
 

Auerbach

 

character

 

idiomatic

 

translation


sentiment

 

marked

 
humorous
 

skilful

 
characteristic
 
generally
 
rustic
 

phraseology

 

adaptation

 

Wilhelm


Meister

 

peculiar

 
language
 

production

 

diffused

 

Series

 
Leisure
 

selected

 

gathered

 

beautiful


summer

 

middle

 

people

 

double

 

chosen

 

number

 

Connecticut

 
country
 

wealthy

 

bachelor


experience

 

Charles

 
Brooks
 
Translated
 

AUERBACH

 

Lorley

 

Reinhard

 
BERTHOLD
 

traces

 

literary