FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   >>  
ughts_ (Vol. i., p. 482.)--_La fameuse_ La Galisse is an error. The French pleasantly records the exploits of the celebrated _Monsieur_ de la Galisse. Many of Goldsmith's lighter poems are borrowed from the French. C. _Sapcote Motto_ (Vol. i., pp. 366. and 476.).--Taking for granted that solutions of the "Sapcote Motto" are scarce, I send you what seems to me something nearer the truth than the arbitrary and unsatisfactory translation of T.C. (Vol. i, p. 476.). The motto stands thus:-- "sco toot x vinic [or umic] x poncs." Adopting T.C.'s suggestion that the initial and final _s_ are mere flourishes (though that makes little difference), and also his supposition that _c_ may have been used for _s_, and as I fancy, not unreasonably conjecturing that the x is intended for _dis_, which is something like the pronunciation of the numeral X, we may then take the _entire_ motto, without garbling it, and have sounds representing _que toute disunis dispenses_; which, grammatically and orthographically corrected, would read literally "all disunions cost," or "destroy," the equivalent of our "Union is strength." The motto, with the arms, three dove-cotes, is admirably suggestive of family union. W.C. _Lines attributed to Lord Palmerston_ (Vol. i., p. 382.).--These lines have also been attributed to Mason. S.S.S. _Shipster_ (Vol. i., p. 339.).--That "ster" is a feminine termination is the notion of Tyrwhitt in a note upon Hoppesteris in a passage of Chaucer (_Knight's Tale_, l. 2019.); but to ignorant persons it seems not very probable. "Maltster," surely, is not feminine, still less "whipster;" "dempster," Scotch, is a judge. Sempstress has another termination on purpose to make it feminine. I wish we had a dictionary, like that of Hoogeven for Greek, arranging words according to their terminations. C.B. * * * * * MISCELLANIES. _Blue Boar Inn, Holborn_.--The reviewer in the last "Quarterly" of Mr. Cunningham's _Handbook for London_, makes an error in reference to the extract from Morrice's _Life of Lord Orrery_, given by Mr. Cunningham under the head of "Blue Boar Inn, Holborn," and transcribed by the reviewer (_Qu. Rev._ vol. lxxxvi., p. 474.). Morrice, Lord Orrery's biographer, relates a story which he says Lord Orrery had told him, that he had been told by Cromwell and Ireton of their intercepting a letter from Charles I. to his wife, which w
PREV.   NEXT  
|<   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   >>  



Top keywords:

feminine

 

Orrery

 

Morrice

 

Cunningham

 

reviewer

 
termination
 

attributed

 

Holborn

 
Sapcote
 

French


Galisse

 

letter

 

Scotch

 
persons
 

ignorant

 
dempster
 

whipster

 

Maltster

 
surely
 

probable


Hoppesteris

 

Shipster

 

passage

 

Chaucer

 

Charles

 

notion

 

Tyrwhitt

 

Knight

 
Ireton
 

Quarterly


lxxxvi

 
Palmerston
 

terminations

 

MISCELLANIES

 

transcribed

 

extract

 

reference

 

London

 

Handbook

 

Cromwell


purpose

 

intercepting

 

dictionary

 
arranging
 

biographer

 

relates

 
Hoogeven
 
Sempstress
 

translation

 

stands