FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>  
staan en snauwt hem toe_.) Zijt gij van zin er uit te scheiden met die belachelijke komedie, of ik zal u eens aan de deur zetten, hoort gij het? Deze bedreiging stilde den heer Fruyts een weinig, want hij vreesde zijne vrouw uitermate. Met dezelfde kunstmatige stappen wandelde hij sprakeloos door de kamer, terwijl de twee vrouwen en de jongeling het oogenblik zijner verkoeling afwachtten. De ongelukkige liefhebber sloeg zich van tijd tot tijd met de hand voor het hoofd, en scheen aan de bitterste zielsfolteringen te zijn overgeleverd. Dan, hij kon echter zijne woede en zijn lijden niet langer in zijnen boezem besloten houden, en, den jongen Bielens dreigend beziende, viel hij uit: "En wat komt gij in mijn huis doen, pennelikker? Gij komt zeker vermaak scheppen in het leed dat uw vader mij aangedaan heeft? Maar ik zal uwen lekkeren vader wel vinden. Hij zal geenen enkelen Dahlia in zijn hof houden, al moest ik dieven betalen om ze te gaan aan stukken stampen." DE JONGELING, _met spijtige kalmte_.--Ik weet niet, Mijnheer Fruyts, dat mijn vader u ooit misdaan hebbe: gij waart gisteren nog goede vrienden! DE VADER, _bitsig_.--Vrienden? Ja, ik dank je voor zulke verraderlijke vrienden, die een mensch alle soorten van verdriet aandoen. DE JONGELING.--Maar wat groot kwaad heeft mijn vader u gedaan, Mijnheer Fruyts? DE VADER.--Wat? wat? Heeft hij verleden jaar al mijne beste Dahlia's niet doen sterven--uit nijd, uit afgunst? En heeft hij de medaille, die hij won, niet van mij gestolen, zeg? DE JONGELING, _verwonderd_.--Mijn vader heeft uwe Dahlia's doen sterven? Dit wist ik niet. DE VADER, _met klimmende woede_.--Ja: heeft hij mij niet gezegd, dat ik mijne beste Dahlia's op paardenmest moest planten?--En is het zijne schuld niet, dat de veenmollen ze hebben afgebeten?[56] DE JONGELING.--Als gij het zoo hebben wilt, dan zal ik ja zeggen; maar gij weet het, mijn vader is gevaren gelijk gij: de veenmollen hebben zijne Dahlia's ook afgebeten. DE VADER, _bulderend_.--Treken! Treken! Met welke Dahlia's heeft hij dan de medaille gewonnen, zeg?--Valschheid en bedrog, ja! Maar dit was al lang vergeten. Hetgeen mij heden is overgekomen, dat zal hij mij duur betalen. En zeg hem maar:--van nu af aan geene vriendschap meer; en gij, die den stille en den fijne zoo uithangt, kunt ook maar uit mijn huis blijven.--Als mijne dochter u nog durft aanspreken, steek ik ze voor haar leven lang in een klooster. (_De dochter
PREV.   NEXT  
|<   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   >>  



Top keywords:

Dahlia

 

JONGELING

 
hebben
 

Fruyts

 

afgebeten

 

vrienden

 

Mijnheer

 

betalen

 

medaille

 
sterven

houden
 

veenmollen

 

Treken

 
dochter
 
aandoen
 

stille

 

verdriet

 
soorten
 

gedaan

 
vriendschap

blijven

 
bitsig
 
Vrienden
 

klooster

 

aanspreken

 

verraderlijke

 
mensch
 

verleden

 

uithangt

 
overgekomen

klimmende
 

gezegd

 

bulderend

 

paardenmest

 

gisteren

 

zeggen

 

schuld

 

gevaren

 

gelijk

 
planten

verwonderd
 
Hetgeen
 

vergeten

 

gestolen

 

gewonnen

 
Valschheid
 

bedrog

 

afgunst

 

terwijl

 

vrouwen