ul mouth lay in smiling
curves, even as when a few mornings ago, in the meadow by the weir, it
had quivered to the music of the unheard melody of Pan's pipes. Then
they looked further.
Frank had come back from his bath before dinner that night in his usual
costume of shirt and trousers only. He had not dressed, and during
dinner, so Darcy remembered, he had rolled up the sleeves of his shirt
to above the elbow. Later, as they sat and talked after dinner on the
close sultriness of the evening, he had unbuttoned the front of his
shirt to let what little breath of wind there was play on his skin. The
sleeves were rolled up now, the front of the shirt was unbuttoned, and
on his arms and on the brown skin of his chest were strange
discolorations which grew momently more clear and defined, till they
saw that the marks were pointed prints, as if caused by the hoofs of
some monstrous goat that had leaped and stamped upon him.
VII
CHAN TOW THE HIGHROB
Chester Bailey Fernald
Before me sits the Chinese--my friend who, when the hurlyburly's done,
spins me out the hours with narratives of ancient Yellowland. His name
is Fuey Fong, and he speaks to me thus:
"Missa Gordon, whatta is Chrisinjin Indevil Shoshiety?"
I explain to him as best a journalist may the purpose of the Society
for Christian Endeavour.
"We', dissa morning I go down to lailload station. Shee vay many
peoples getta on tlain. Assa conductor, 'Whatta is?' Conductor tole me:
'You can't go. You a _heeffen_. Dissa _Chrisinjin_ Indevil Shoshiety.'
"Dissa mek me vay tire. 'Me'ican peoples fink ole China heeffen. Fink
doan' know about Gaw of heffen. Dissa 'Me'icans doan' know whatta is.
China peoples benieve Olemighty Gaw semma lika you."
Fuey endures in meditation several moments. Then he says:
"Missa Gordon, I tay you how about Gaw convert China clilimal?"
"How God converted a Chinese criminal?"
"Yeh. I tay you. Dissa case somma lika dis:
"One tem was China highrob. His nem was Chan Tow. Live by rob on pubnic
highway evely one he can. Dissa highrob live in place call Kan Suh.
We', one tem was merchan', nem Jan Han Sun, getta lich in Kan Suh; say
hisse'f: 'I getta lich; now mus' go home Tsan Ran Foo, shee my de-ah
fadder-mudder-in-'aw an' my de-ah wife.' So med determine to go home
nex' day.
"Kan Suh to Tsan Ran Foo about dousands miles distant, and dissa parts
China no lailload, no canal. So dissa trivveler declude to ride in
hors
|