The Project Gutenberg EBook of Round the World in Eighty Days, by Jules Verne
This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org
Title: Round the World in Eighty Days
Author: Jules Verne
Translator: Henry Frith
Release Date: June 25, 2010 [EBook #32972]
Language: English
Character set encoding: ASCII
*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK ROUND THE WORLD IN EIGHTY DAYS ***
Produced by Alex Kirstukas
Transcriber's Note: _Round the World in Eighty Days_ (London:
Routledge, 1878) was the third English translation of Jules Verne's
_Le tour du monde en quatre-vingts jours_ to be published. It has
since been greatly overshadowed by the 1873 version by George
Makepeace Towle (available on Project Gutenberg as EText-No. 103).
This text version of Frith's translation was transcribed from a Google
Books scan of an 1879 edition published in London by George Routledge
and Sons. The text and images used were generously made available by
the Internet Archive. All of Frith's derivations from Verne's text
have been retained, including such unusual spellings as "Passe-partout"
for "Passepartout" and "Maudiboy" for "Mandiboy," but obvious
typographical errors have been corrected.
ROUND THE WORLD IN EIGHTY DAYS
By Jules Verne
Translated by Henry Frith
CHAPTER I.
In which Phileas Fogg and Passe-partout accept, relatively, the
positions of Master and Servant.
In the year of grace One thousand eight hundred and seventy-two, the
house in which Sheridan died in 1816--viz. No. 7, Saville Row,
Burlington Gardens--was occupied by Phileas Fogg, Esq., one of the
most eccentric members of the Reform Club, though it always appeared
as if he were very anxious to avoid remark. Phileas had succeeded to
the house of one of England's greatest orators, but, unlike his
predecessor, no one knew anything of Fogg, who was impenetrable,
though a brave man and moving in the best society. Some people
declared that he resembled Byron--merely in appearance, for he was
irreproachable in tone--but still a Byron with whiskers and moustache:
an impassible Byron, who might live a thousand years and not get old.
A thorough Briton was Phileas Fogg, though perhaps not a Londoner. He
was never seen on the St
|