FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  
or gilded metal; and, according to Dion Cassius, it was kept in a small moveable case or consecrated chapel. The eagle was not moved from the winter encampment, unless the whole army was put in motion. The Vexilla ([Greek: semeia] of the Greek writers) were what we call the colours. (See the note of Reimarus on Dion Cassius, 40. c. 18.)] [Footnote 67: Dion Cassius (40. c. 20), who tells the story, names the man Augarus. See the note of Reimarus.] [Footnote 68: This is the translation of Plutarch's word [Greek: pelates] , which word [Greek: pelates] is used by the Greek writers on Roman history to express the Latin Cliens. It is not here supposed that Parthian clients were the same as Roman clients; but as Plutarch uses the word to express a certain condition among the Parthians, which was not that of slavery, it is proper to retain his word in the translation.] [Footnote 69: This "very Hyrodes" and his brother Mithridates are said to have murdered their father Arsakes XII. Phraates III., who is spoken of in the Life of Lucullus. The two brothers quarrelled. Mithridates is mentioned by some authorities as the immediate successor of his father under the title of Arsakes XIII. Mithridates III. Mithridates was besieged in Babylon by Hyrodes; and Mithridates, after surrendering to his brother, was put to death. (Dion Cassius, 39. c. 56; Appian, _On the Affairs of Syria_, c. 51; Justinus, xlii. 4.)] [Footnote 70: This river is probably the same as the Bilecha, now the Belejik, a small stream which joins the Euphrates on the left bank at Racca, the old Nikephorium. This river is mentioned by Isidorus of Charax and by Ammianus Marcellinus (xxiii. c. 3), who calls it Belias.] [Footnote 71: Plutarch seems to mean something like drums furnished with bells or rattles; but his description is not very clear, and the passage may be rendered somewhat differently from what I have rendered it: "but they have instruments to beat upon ([Greek: rhoptra]), made of skin, and hollow, which they stretch round brass sounders" ([Greek: echeiois], whatever the word may mean here). The word [Greek: rhoptron] properly means a thing to strike with; but it seems to have another meaning here. (See Passow's _Greek Lexicon_.) The context seems to show that a drum is meant.] [Footnote 72: Margiana was a country east of the Caspian, the position of which seems to be determined by the Murg-aub river, the ancient Margus. Hyrcania joined it o
PREV.   NEXT  
|<   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104  
105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   118   119   120   121   122   123   124   125   126   127   128   129   >>   >|  



Top keywords:

Footnote

 

Mithridates

 
Cassius
 

Plutarch

 

translation

 

clients

 

brother

 
rendered
 

express

 

Arsakes


father

 

pelates

 

writers

 
Hyrodes
 
Reimarus
 

mentioned

 

Euphrates

 
Bilecha
 

Belejik

 

stream


description
 

passage

 
rattles
 

Belias

 

furnished

 

Isidorus

 

Nikephorium

 

Charax

 

Marcellinus

 
Ammianus

Margiana

 

country

 

Passow

 
Lexicon
 

context

 
Caspian
 
Margus
 

Hyrcania

 

joined

 
ancient

position

 
determined
 
meaning
 

rhoptra

 

hollow

 

differently

 

instruments

 
stretch
 
strike
 

properly