FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88  
89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   >>   >|  
termed _was-heil_, because _health_ was so often _wished_ over it. Thus in the lines of Hanvil the monk, Jamque vagante scypho, discincto gutture _was-heil_ Ingeminant _was-heil_: labor est plus perdere vini Quam sitis.-- These words were afterwards corrupted into _wassail_ and _wassailer_. NOTE XXXII. _Macbeth_.--Can such things be, And overcome us, like a summer's cloud, Without our special wonder? You make me strange Even to the disposition that I _owe_, When now I think, you can behold such sights, And keep the natural ruby of your cheek, When mine is blanched with fear. This passage, as it now stands, is unintelligible, but may be restored to sense by a very slight alteration: --You make me strange Ev'n to the disposition that I _know_. _Though I had before seen many instances of your courage, yet it now appears in a degree altogether_ new. _So that my long_ acquaintance _with your_ disposition _does not hinder me from that astonishment which_ novelty _produces_. NOTE XXXIII. It will have blood, they say, blood will have blood, Stones have been known to move, and trees to speak; Augurs, that understand relations, have By magpies, and by choughs, and rooks, brought forth The secret'st man of blood.-- In this passage the first line loses much of its force by the present punctuation. Macbeth having considered the prodigy which has just appeared, infers justly from it, that the death of Duncan cannot pass unpunished; It will have blood:-- then, after a short pause, declares it as the general observation of mankind, that murderers cannot escape: --they say, blood will have blood. Murderers, when they have practised all human means of security, are detected by supernatural directions: Augurs, that understand relations, &c. By the word _relation_ is understood the _connexion_ of effects with causes; to _understand relations_ as _an augur_, is to know how those things _relate_ to each other, which have no visible combination or dependence. NOTE XXXIV. SCENE VII. _Enter Lenox and another Lord_. As this tragedy, like the rest of Shakespeare's, is, perhaps, overstocked with personages, it is not easy to assign a reason, why a nameless character should be introduced here, since nothing is said that might not, with equal propriety, have been put into the mouth of any ot
PREV.   NEXT  
|<   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88  
89   90   91   92   93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   >>   >|  



Top keywords:

relations

 

disposition

 

understand

 
strange
 

Augurs

 
passage
 

Macbeth

 

things

 

unpunished

 
Duncan

infers

 

justly

 

declares

 

Murderers

 

practised

 

escape

 

murderers

 
appeared
 
general
 
observation

mankind

 

prodigy

 
secret
 

considered

 

punctuation

 

propriety

 

present

 
introduced
 

dependence

 

tragedy


assign

 

reason

 

character

 

personages

 

Shakespeare

 

overstocked

 

combination

 
relation
 

understood

 
connexion

directions

 

security

 

nameless

 

detected

 

supernatural

 

effects

 

visible

 

relate

 

behold

 

Jamque