FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  
To what they were before: my pretty cousin, Blessing upon you! (a)--When we hold rumour From what we fear, yet know not what we fear. The present reading seems to afford no sense; and, therefore, some critical experiments may be properly tried upon it, though, the verses being without any connexion, there is room for suspicion, that some intermediate lines are lost, and that the passage is, therefore, irretrievable. If it be supposed that the fault arises only from the corruption of some words, and that the traces of the true reading are still to be found, the passage may be changed thus: --when we _bode ruin_ From what we fear, yet know not what we fear. Or, in a sense very applicable to the occasion of the conference: --when the _bold, running_ From what they fear, yet know not what they fear. (b) But float upon a wild and violent sea Each way, and move. That he who _floats_ upon a _rough sea_ must move, is evident, too evident for Shakespeare so emphatically to assert. The line, therefore, is to be written thus: Each way, and move--I'll take my leave of you. Rosse is about to proceed, but, finding himself overpowered by his tenderness, breaks off abruptly, for which he makes a short apology, and retires. NOTE XXXIX. SCENE IV. _Malcolm_. Let us seek out some desolate shade, and there Weep our sad bosoms empty. _Macduff_. Let us rather Hold fast the mortal sword; and, like good men, Bestride our _downfal birth-doom_: each new morn, New widows howl, new orphans cry, new sorrows Strike heaven on the face, that it resounds As if it felt with Scotland, and yell'd out Like syllables of dolour. He who can discover what is meant by him that earnestly exhorts him to _bestride_ his _downfal birth-doom_, is at liberty to adhere to the present text; but those who are willing to confess that such counsel would to them be unintelligible, must endeavour to discover some reading less obscure. It is probable that Shakespeare wrote: --like good men, Bestride our _downfall'n birthdom_-- The allusion is to a man from whom something valuable is about to be taken by violence, and who, that he may defend it without encumbrance, lays it on the ground, and stands over it with his weapon in his hand. Our birthdom, or birthright, says he, lies on the ground, let us, like men
PREV.   NEXT  
|<   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92  
93   94   95   96   97   98   99   100   101   102   103   104   105   106   107   108   109   110   111   112   113   114   115   116   117   >>   >|  



Top keywords:
reading
 

ground

 

discover

 
birthdom
 

Shakespeare

 

Bestride

 

downfal

 

evident

 
passage
 
present

Scotland

 

pretty

 

earnestly

 

exhorts

 

dolour

 

resounds

 

syllables

 

heaven

 

Blessing

 
rumour

mortal
 

afford

 
Strike
 

bestride

 

cousin

 

sorrows

 

widows

 
orphans
 
adhere
 

violence


defend
 

encumbrance

 

valuable

 

stands

 

birthright

 

weapon

 

allusion

 

confess

 

counsel

 

liberty


unintelligible

 

downfall

 

probable

 
endeavour
 

obscure

 

Macduff

 

violent

 

intermediate

 

suspicion

 

running