|
y their union be so much the happier. Melitta, bring the bride's
marriage-ornaments, the bracelets and necklaces which lie in the bronze
casket on my dressing-table, that our darling may give her hand to her
lord attired as beseems a future princess."
"Yes, and do not linger on the way," cried Kallias, whose old
cheerfulness had now returned. "Neither can we allow the niece of the
greatest of Hymen's poets to be married without the sound of song and
music. The young husband's house is, to be sure, too far off for our
purpose, so we will suppose that the andronitis is his dwelling.
[The Hymenaeus was the wedding-song, so called because of its
refrain "Hymen O! Hymenae' O!" The god of marriage, Hymen, took
his origin and name from the hymn, was afterwards decked out richly
with myths, and finally, according to Catullus, received a seat on
Mount Helikon with the Muses.]
[A Greek bride was beautifully adorned for her marriage, and her
bridesmaids received holiday garments. Homer, Odyss. VI. 27.
Besides which, after the bath, which both bride and bridegroom were
obliged to take, she was anointed with sweet-smelling essences.
Thucyd. II. 15. Xenoph. Symp. II. 3.]
"We will conduct the maiden thither by the centre door, and there we will
enjoy a merry wedding-feast by the family hearth. Here, slavegirls, come
and form yourselves into two choruses. Half of your number take the part
of the youths; the other half that of the maidens, and sing us Sappho's
Hymenaeus. I will be the torch-bearer; that dignity is mine by right. You
must know, Bartja, that my family has an hereditary right to carry the
torches at the Eleusinian mysteries and we are therefore called Daduchi
or torch-bearers. Ho, slave! see that the door of the andronitis is hung
with flowers, and tell your comrades to meet us with a shower of
sweetmeats as we enter. That's right, Melitta; why, how did you manage to
get those lovely violet and myrtle marriage-crowns made so quickly? The
rain is streaming through the opening above. You see, Hymen has persuaded
Zeus to help him; so that not a single marriage-rite shall be omitted.
You could not take the bath, which ancient custom prescribes for the
bride and bridegroom on the morning of their wedding-day, so you have
only to stand here a moment and take the rain of Zeus as an equivalent
for the waters of the sacred spring. Now, girls, begin your song. Let the
maidens bewail the rosy days
|