FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613  
614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   >>   >|  
arnestly pressed Don Lorenzo to repeat to him his verses for the poetical tournament, to which he replied, "Not to be like those poets who, when they are asked to recite their verses, refuse, and when they are not asked for them vomit them up, I will repeat my gloss, for which I do not expect any prize, having composed it merely as an exercise of ingenuity." "A discerning friend of mine," said Don Quixote, "was of opinion that no one ought to waste labour in glossing verses; and the reason he gave was that the gloss can never come up to the text, and that often or most frequently it wanders away from the meaning and purpose aimed at in the glossed lines; and besides, that the laws of the gloss were too strict, as they did not allow interrogations, nor 'said he,' nor 'I say,' nor turning verbs into nouns, or altering the construction, not to speak of other restrictions and limitations that fetter gloss-writers, as you no doubt know." "Verily, Senor Don Quixote," said Don Lorenzo, "I wish I could catch your worship tripping at a stretch, but I cannot, for you slip through my fingers like an eel." "I don't understand what you say, or mean by slipping," said Don Quixote. "I will explain myself another time," said Don Lorenzo; "for the present pray attend to the glossed verses and the gloss, which run thus: Could 'was' become an 'is' for me, Then would I ask no more than this; Or could, for me, the time that is Become the time that is to be!-- GLOSS Dame Fortune once upon a day To me was bountiful and kind; But all things change; she changed her mind, And what she gave she took away. O Fortune, long I've sued to thee; The gifts thou gavest me restore, For, trust me, I would ask no more, Could 'was' become an 'is' for me. No other prize I seek to gain, No triumph, glory, or success, Only the long-lost happiness, The memory whereof is pain. One taste, methinks, of bygone bliss The heart-consuming fire might stay; And, so it come without delay, Then would I ask no more than this. I ask what cannot be, alas! That time should ever be, and then Come back to us, and be again, No power on earth can bring to pass; For fleet of foot is he, I wis, And idly, therefore, do we pray That what for aye hath left us may Become for us the time that is. Perplexed, uncertain, to remain 'Twixt hope and fear, is death, not life; 'Twere better, sure, to end the strife, And dying, seek
PREV.   NEXT  
|<   589   590   591   592   593   594   595   596   597   598   599   600   601   602   603   604   605   606   607   608   609   610   611   612   613  
614   615   616   617   618   619   620   621   622   623   624   625   626   627   628   629   630   631   632   633   634   635   636   637   638   >>   >|  



Top keywords:

verses

 

Quixote

 
Lorenzo
 

glossed

 

Fortune

 
Become
 

repeat

 

triumph

 
restore
 

gavest


success

 

bountiful

 

things

 

change

 
changed
 

Perplexed

 

uncertain

 

strife

 

remain

 

bygone


consuming

 

methinks

 

memory

 

happiness

 

whereof

 

labour

 

glossing

 

reason

 

discerning

 
friend

opinion

 

purpose

 

meaning

 
frequently
 
wanders
 
ingenuity
 

replied

 

tournament

 
poetical
 

arnestly


pressed

 
recite
 
composed
 
exercise
 

expect

 

refuse

 
fingers
 

worship

 

tripping

 

stretch