FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>  
rds tend their fleecy train, Where echoes oft the pleading strain Of rural lovers. O'er my soul Such varied scenes in vision roll, Whether, O prince of bards, I see The fire of Greece reviv'd in thee, That like a deluge bursts away; Or Taliesin tune the lay; Or thou, wild Merlin, with thy song Pour thy ungovern'd soul along; Or those perchance of later age More artful swell their measur'd rage, Sweet bards whose love-taught numbers suit Soft measures and the Lesbian lute; Whether, Iolo, mirtle-crown'd, Thy harp such amorous verse resound As love's and beauty's prize hath won; Or led by Gwilym's plaintive song, I hear him teach his melting tale In whispers to the grove and gale. But since thy once harmonious shore Resounds th' inspiring strain no more, That snatch'd in fields of ancient date, The palm from number, strength, and fate; Since to thy grove no more belong The sacred eulogies of song; Since thou hast rued the waste of age, And war, and Scolan's fiercer rage;--{76} The spirit of renown expires, The brave example of thy sires Is lost; thy high heroic crest Oblivion and inglorious rest Have torn with rude rapacious hand; And apathy usurps the land. Lo! silent as the lapse of time Sink to the earth thy towers sublime; Where whilom harp'd the minstrel throng, The night-owl pours her feral song: For ever sinks blest Cambria's fame, By ignorance, and sword, and flame Laid with the dust, amidst her woes The taunt of her ungenerous foes; For ever sleeps her warlike praise, Her wealth, dominion, language, lays. AN ODE ON THE DEATH OF HOEL. BY ANEURIN. TRANSLATED BY THOMAS GRAY, Esq. {77} [Aneurin was the son of a Welsh chieftain, and was born in the early part of the sixth century. He was himself a soldier, and distinguished himself at the battle of Cattraeth, fought between the Welsh and Saxons, in or about the year 560, but was disastrous to the former and especially to the bard, who was there taken prisoner, and kept for several years in confinement. He composed his principal poem, the Gododin, upon the battle of Cattraeth. This is the oldest Welsh poem extant, and is full of boldness, force, and martial fire. It has been translated into English by the Rev. John Williams, (ab Ithel,) and published by the Messrs. Rees, of Llandovery. The bard died, according to tradition, from the blow of an assassin before the close of the sixth century.] Had I but the torrent's might,
PREV.   NEXT  
|<   34   35   36   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56   57   58  
59   60   61   62   63   64   65   66   67   68   69   70   71   72   73   74   75   76   77   78   79   80   81   >>  



Top keywords:

century

 

strain

 

Whether

 

Cattraeth

 

battle

 

Aneurin

 

ANEURIN

 

TRANSLATED

 

THOMAS

 

praise


Cambria

 

ignorance

 

sublime

 

towers

 

whilom

 

minstrel

 

throng

 

wealth

 
chieftain
 

dominion


language

 
warlike
 

sleeps

 

amidst

 

ungenerous

 

English

 

Williams

 

translated

 

boldness

 
martial

published
 

assassin

 

torrent

 

Messrs

 
Llandovery
 
tradition
 
extant
 

oldest

 
disastrous
 

Saxons


soldier

 

distinguished

 

fought

 

composed

 

confinement

 

principal

 

Gododin

 

prisoner

 

measur

 

taught