FREE BOOKS

Author's List




PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
>>  
ance to Debussy's lovely music I have written elsewhere; nor did this new vision cause me to revise my opinions. _Till Eulenspiegel_ is the only new ballet the Russians have produced in America. (_Soleil de Nuit_ was prepared in Europe, and performed once at the Paris Opera before it was seen in New York. Besides, it was an arrangement of dances from an opera which is frequently given in Russia and which has been presented at the Opera-Comique in Paris.) The _chef d'orchestre_, Pierre Monteux, refused to direct performances of this work, on the ground that the composer was not only a German, but a very much alive and active German patriot. On the occasions, therefore, that _Till_ was performed in New York, the orchestra struggled along under the baton of Dr. Anselm Goetzl. In selecting this work and in his arrangement of the action Nijinsky was moved, no doubt, by consideration for the limitations of the company as it existed,--from which he was able to secure the effects he desired. The scenery and costumes by Robert E. Jones, of New York, were decidedly diverting--the best work this talented young man has done, I think. Over a deep, spreading background of ultramarine, the crazy turrets of mediaeval castles leaned dizzily to and fro. The costumes were exaggerations of the exaggerated fashions of the Middle Ages. Mr. Jones added feet of stature to the already elongated peaked headdresses of the period. The trains of the velvet robes, which might have extended three yards, were allowed to trail the full depth of the Manhattan Opera House stage. The colours were oranges, reds, greens, and blues, those indeed of Bakst's _Scheherazade_, but so differently disposed that they made an entirely dissimilar impression. The effect reminded one spectator of a Spanish omelet. In arranging the scenario, Nijinsky followed in almost every detail Wilhelm Klatte's description of the meaning of the music, which is printed in programme books whenever the tone-poem is performed, without Strauss's authority, but sometimes with his sanction. Nijinsky was quite justified in altering the end of the work, which hangs the rogue-hero, into another practical joke. His version of this episode fits the music and, in the original _Till Eulenspiegel_ stories, Till is not hanged, but dies in bed. The keynote of Nijinsky's interpretation was gaiety. He was as utterly picaresque as the work itself; he reincarnated the spirit of Gil Blas; indeed, a ne
PREV.   NEXT  
|<   74   75   76   77   78   79   80   81   82   83   84   85   86   87   88   89   90   91   92   93   94   95   96   97   98  
>>  



Top keywords:

Nijinsky

 
performed
 

German

 

costumes

 

arrangement

 

Eulenspiegel

 

elongated

 

Scheherazade

 

differently

 

stature


disposed

 

effect

 

reminded

 

spectator

 

impression

 

dissimilar

 

headdresses

 

extended

 

Spanish

 

Manhattan


allowed

 

velvet

 

greens

 

oranges

 

trains

 

colours

 

period

 

peaked

 

practical

 

version


episode

 

original

 
gaiety
 
interpretation
 

utterly

 

keynote

 

hanged

 

stories

 

spirit

 

reincarnated


altering

 

justified

 

description

 

Klatte

 

picaresque

 

meaning

 

printed

 

Wilhelm

 

detail

 
scenario